Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "le destinataire " (Frans → Nederlands) :
Des centaines de verbes fonctionnent des deux manières. On est tenté par la généralisation pour un enfant, un adulte ou un ordinateur de dire que tous les verbes qui apparaissent dans la construction, sujet-verbe-objet-à un destinataire peut aussi être utilisé comme sujet-destinataire-verbe-objet . C'est assez pratique, car le langage est infini, et vous ne pouvez pas répéter bêtement les phrases que vous avez entendues.
Honderden werkwoorden kunnen op de twee manieren. Een verleidelijke generalisering voor een kind, een volwassene of een computer is deze: elk werkwoord dat kan verschijnen in de constructie onderwerp-werkwoord-ding-aan ontvanger , kan ook worden uitgedrukt als onderwerp-werkwoord-ontvanger-ding . Dat is handig, want taal is oneindig, en je kan niet gewoon de zinnen nazeggen die je hebt gehoord.
L’écononomiste Eleni Gabre-Madhin expose son ambitieuse vision de créer la premier bourse de marchandises en Ethiopie. Son projet créerait de la richesse, minimiserait le risque des paysans et transformerait le plus grand destinataire d’aide alimentaire au monde en un véritable garde-manger régional.
Econome Eleni Gabre-Madhin schetst haar ambitieuze visie voor de stichting van de eerste grondstoffenmarkt in Ethiopië. Haar plan zou welvaart creëren, risico's voor boeren beperken en 's werelds grootste ontvanger van voedselhulp omvormen tot een regionale graanschuur.
Bien que ces lettres n'étaient que des devoirs, et qu'elles ne parviendraient jamais aux destinataires visés, mes étudiants commencèrent lentement à y révéler leurs sentiments véritables.
Hoewel dit slechts huiswerk was, en de brieven hun geadresseerde nooit zouden bereiken, begonnen mijn studenten hierin langzaamaan hun ware gevoelens te tonen.
Brusquement, cette rédaction à Doha était devenue un centre destinataire de toutes ces contributions de ces gens ordinaires -- des gens reliés entre eux et qui ont de l'ambition et qui se sont libérés eux-mêmes du sentiment d'infériorité.
En plotseling werd onze redactie in Doha een centrum dat alle soort berichten van gewone mensen ontving - mensen die verbonden zijn, mensen met de ambitie om zichzelf te bevrijdden van het gevoel van minderwaardigheid.
Et pendant deux ans, j'ai lutté avec le dilemme de me réveiller à 4 heures 30 le vendredi matin, de conduire à la prison, de descendre, gantée et désinfectée, prête à recevoir le corps d'un prisonnier exécuté, de prélever les organes puis de transporter ces organes à l'hôpital bénéficiaire puis grefer le don de vie sur un destinataire l'après-midi même.
Twee jaar lang worstelde ik met het dilemma vrijdagochtend om 04:30 te moeten opstaan, naar de gevangenis te rijden, er gehandschoend en gescrubd binnen te gaan, klaar om het lichaam van een terechtgestelde gevangene te ontvangen en de organen te verwijderen. Daarna moest ik deze organen naar het ziekenhuis van de ontvanger brengen en dan het geschenk van het leven dezelfde middag aan een ontvanger geven.
On peut envoyer des mails qui ne pourront être lus que par le destinataire, pas même par la NSA.
We kunnen e-mails versturen die alleen gelezen kunnen worden door de bedoelde ontvanger, niet eens de NSA.
(Rires) De quoi me suis-je rendue compte, en étant destinataire de toutes ces horreurs ?
(Gelach) Dus wat heb ik me gerealiseerd, als ontvanger van al deze narigheid?
J'ai réduit ma liste de destinataires à 150 personnes.
Ik reduceerde mijn verzendlijst tot 150 mensen.
De ceux qui étaient les destinataires de ces données, 74 % les ont reçues.
74 procent van voor wie ze bedoeld waren werd op de hoogte gebracht.
À Acumen Fund, nous prenons les ressources philanthropiques et nous investissons dans ce que nous appelons le capital patient -- de l'argent qui sera investi dans les entrepreneurs qui ne regardent pas le
s pauvres comme des destinataires passifs de dons, mais comme d'importants agents du changement qui veulent résoudre leurs propres problèmes et prendre leurs propres décision. Nous leur laissons notre argent pendant 10 ou 15 ans, et quand nous le récupérons, nous investissons dans d'autres innovations qui se concentrent sur le changement. Je sais que ça fonctionne. Nous avons investi plus de 50 millions de dollars dans 50 sociétés. Ces s
...[+++]ociétés ont apporté encore 200 millions de dollars à ces marchés oubliés. Rien que cette année, elles ont distribué 40 millions de services comme les soins de santé maternels et le logement, les services de secours, l'énergie solaire, pour que les gens puissent gagner en dignité en résolvant leurs problèmes.
Bij Acumen Fund gebruiken we filantropische middelen en investeren we wat we 'geduldig kapitaal' noemen - geld dat geïnvesteerd wordt in ondernemers die de armen niet zien als pass
ieve ontvangers van liefdadigheid, maar als volwaardige bezielers van verandering, die hun eigen problemen willen oplossen en hun eigen beslissingen willen nemen. We laten ons geld daar voor 10 tot 15 jaar. Als we het terugkrijgen, investeren we in andere innovaties die op verandering gericht zijn. Ik weet dat dat werkt. We hebben meer dan 50 miljoen dollar in 50 bedrijven geïnvesteerd. Die bedrijven investeerden nog eens 200 miljoen dollar in deze vergeten mar
...[+++]kten. Alleen al dit jaar leverden ze 40 miljoen diensten, zoals gezondheidszorg voor moeders, huisvesting, hulpdiensten en zonne-energie. Zo kunnen deze mensen op een menswaardige manier hun problemen oplossen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
le destinataire ->
Date index: 2022-05-25