Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "laver et qui va permettre aux " (Frans → Nederlands) :
Nous prenons donc ces foies qui ne seraient sinon pas utilisés et nous les traitons avec cette machine qui sert de machine à laver et qui va permettre aux cellules d'être éliminées.
We kunnen deze leverstructuren, die toch niet gebruikt zullen worden, in een soort wasmachine stoppen, waarmee de cellen worden weggespoeld.
Parce que étrangement, bien sûr, Cyrus é
tait un bon Iranien avec une panoplie de dieux complètement différente qui ne sont mentionnés dans ces textes (Rires) Voilà pour 1879. 40 ans plus tard, on est en 1917, et le cylindre entre dans un monde différent. Cette fois, la politique réelle du monde contemporain -- l'année de la Déclaration Balfour, l'année où le nouveau pouvoir impérial au Moyen Orient, la Grande Bretagne, décide qu'elle va promettr
e un foyer national juif, elle va permettre aux Juifs de rentrer. Et l
...[+++]a réponse à ceci par la population juive en Europe de l'Est est enthousiaste.
Interessant is natuurlijk dat Cyrus een goede Iraniër is met een totaal andere verzameling goden die in geen van deze teksten worden genoemd. (Gelach) Dat was in 1879. 40 jaar later in 1917, komt de cilinder in weer een andere wereld terecht. Dit keer de politiek van de hedendaagse wereld - het jaar van de Balfour-verklaring, het jaar waarin de nieuwe keizerlijke macht in het Midden-Oosten, Groot-Brittannië, besluit een joods nationaal tehuis af te kondigen. Het zal het de joden mogelijk maken om terug te keren. Het antwoord van de joodse bevolking in Oost-Europa is uitzinnig.
En fait, dit-il, c'est l'innovation qui va permettre de maintenir l'occident en avance sur les pays en voie de développement, avec les tâches plus sophistiquées et les plus innovantes réservées aux pays développés, et les moins sophistiquées, disons les basses besognes, réservées aux pays en voie de développement.
Hij zegt dat door innovatie het Westen de ontwikkelingswereld een stap voor zal blijven en dat de meer geavanceerde, innovatieve taken in de ontwikkelde wereld zullen plaatsvinden en het minder verfijnde werk - het hersendodende werk - in ontwikkelingslanden gedaan zal worden.
Cet effet Tour Eiffel va crever le plafond, ces limites arbitraires de hauteur, et va permettre aux immeubles en bois d'entrer dans la compétition.
Dat 'Eiffeltoren'-moment zal zorgen voor een doorbraak in de willekeurige hoogtelimieten en houten gebouwen laten meedoen aan de competitie.
Eh bien, qu'avons-nous fait?
Nous avons dit: on peut faire un site Web, créer un réseau d'experts, un réseau social, qui relierait le réseau à
l'institution, pour permettre aux scientifiques et aux techniciens de donner de meilleures informations au bureau des brevets, pour les aider à prendre ces décisions. Nous avons conduit ce travail aux États-Unis, au Royaume-Uni, au Japon et
en Australie, et je suis heureuse d'annoncer aujour
...[+++]d'hui que le Bureau des Brevets des États-Unis va s'ouvrir de façon universelle, complète et totale, de façon à ce que toutes les demandes de brevet soient maintenant ouvertes à la participation citoyenne, dès cette année.
Wat deden we dus? We maakten een website, een expertennetwerk, een sociaal netwerk, dat het netwerk met de instelling zou verbinden, zodat wetenschappers en technologen het Patentbureau beter konden informeren, om te helpen bij het nemen van deze beslissingen. We deden proefprojecten in de VS, het VK, Japan en Australië, en nu kan ik met fierheid zeggen dat het Patentbureau van de VS universele, volledige en totale openheid zal uitrollen zodat alle patentaanvragen zullen openstaan voor burgerparticipatie, vanaf dit jaar.
Cela ne va pas seulement leur permettre d'avoir recours aux banques.
Het geeft hen niet alleen de mogelijkheid om te bankieren.
Et je suis si heureux de voir que le projet Witness va ouvrir un portail Web pour permettre aux utilisateurs d’appareils photo numériques et téléphones portables d’envoyer leurs enregistrements par Internet, plutôt que juste transporter l’enregistrement sur cassette vidéo.
En ik ben gewoon ontzettend blij om te zien dat Getuige een webportaal zal openen waar gebruikers van digitale camera's en cameratelefoons hun opnames via het internet naartoe kunnen sturen, in plaats van de videoband zelf binnen te brengen.
Et idéalement, cela va nous permettre d'attraper ces choses tôt, au moment où elles passent aux populations humaines.
En hopelijk gaat dit ons in staat stellen deze dingen vroeg te ontdekken, terwijl ze overgaan naar menselijke populaties.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
laver et qui va permettre aux ->
Date index: 2022-04-20