Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «laissez-moi revenir à maintenant » (Français → Néerlandais) :
Laissez-moi revenir à maintenant, maintenant que je suis un peu de gauche - je suis sûrement gaucher, donc au moins de gauche - Et je me demande, pouvons-nous, à gauche, espérer de construire cette écologie de la liberté, maintenant, dans ce monde, où nous connaissons les incroyablement puissantes influences qui la contrent, où même des icônes de la gauche comme ceux-ci développent et font avancer des propositions qui banniraient effectivement l'obligation d'un libre accès aux recherches subventionnées par le gouvernement ?
Laat me terugkeren tot het heden, nu ben ik wat linksig -- ik ben in elk geval linkshandig -- en ik vraag me af, kunnen wij aan de linkerkant een ecologie van vrijheid bouwen, nu, in een wereld waarin we weten dat de machtigen druk ertegen uitoefenen, waar zelfs linkse iconen als deze voorstellen maken en erdoor duwen die ervoor zorgen dat de vrijheid van toegang tot onderzoek beperkt wordt?
Laissez-moi revenir à cette photo de la Méditerrannée.
En laat me terug gaan naar dat beeld van de Middellandse Zee.
Quand vous pensez à cela, laissez-moi revenir en arrière avec ce que Lionel Trilling, dans son livre précurseur sur l'authenticité, Sincérité et authenticité - sorti en 1960 -- a décrit comme le point séminal où l'authenticité est rentrée dans le vocabulaire, si vous voulez.
Als je daarover nadenkt, keer dan eens terug naar wat Lionel Trilling, in zijn standaardwerk over authenticiteit, Oprechtheid en authenticiteit -- verschenen in 1960 -- aanmerkt als het oermoment waarop authenticiteit haar intrede deed in het lexicon, als je wil.
Alors laissez-moi revenir un petit peu en arrière.
Laat me even terug gaan in de tijd.
Laissez-moi revenir au Président Tong et à son peuple des Kiribati.
Kijk naar president Tong en zijn volk op Kiribati.
Laissez-moi revenir en arrière.
Laat me een stap teruggaan in de tijd.
Laissez-moi revenir un peu en arrière.
Laat ik er eerst iets bijhalen.
Donc, pour enquêter sur l'immoralité, laissez-moi vous ramener maintenant en 1980.
Om immoraliteit te onderzoeken breng ik jullie terug naar 1980.
Laissez-moi passer à la diapositive suivante, puis revenir à celle-ci.
Ik ga een dia verder en nu ga ik terug.
Et voici la biologie - la biologie, avec sa question fondamentale, qui est encore sans réponse, qui est essentiellement: Si il y a une vie sur d'autres planètes, devons-nous nous attendre à ce qu'elle ressemble à l
a vie sur Terre? Et laissez-moi vous dire tout de suite ici, quand je dis vie, je ne veux pas dire «dolce vita», la belle vie, la vie humaine. Je veux dire la vie sur Terre, passé et présent, des microbes à nous les humains dans sa riche diversité moléculaire la façon d
ont nous comprenons maintenant la vie sur Terre comme un
...[+++] ensemble de molécules et de réactions chimiques - et nous appelons ça , collectivement, la biochimie, la vie en tant que processus chimique, en tant que phénomène chimique. La question est donc: est-ce un phénomène chimique universel, ou est-ce quelque chose qui dépend de la planète? Est-ce comme la gravité, qui est la même partout dans l'univers, ou il y aurait toutes sortes de différentes biochimies partout où nous les trouverons? Nous avons besoin de savoir ce que nous recherchons lorsque nous essayons de faire cela. Et c'est une question fondamentale, dont nous ne connaissons pas la réponse, mais nous pouvons essayer - et nous essayons - d'y répondre en laboratoire. Nous n'avons pas besoin d'aller dans l'espace pour répondre à cette question. Et oui, c'est ce que nous essayons de faire. Et c'est ce que beaucoup de gens maintenant essayent de faire.
En hier komt de biologie op de proppen- biologie, met zijn fundamentele vraag, die nog steeds onbeantwoord is, en die
in wezen is: Als er leven is op andere planeten, we verwachten dan dat het net als het leven op aarde zal zijn? En laat ik u meteen even vertellen, als ik zeg het leven, ik bedoel niet dolce vita het goede leven, het menselijk leven. Ik bedoel het leven zoals het was en is op aarde, van microben tot mensen in zijn rijke moleculaire diversiteit de manier waarop we nu leven op aarde begrijpen als een verzameling van moleculen en chemische reacties - en dat noemen we biochemie, leven als een chemisch proces, als een chemisch
...[+++] fenomeen. De vraag is dus: is dat chemische verschijnsel universeel, of is het iets dat afhankelijk is van de planeet? Is het zoals de zwaartekracht, die overal dezelfde is in de kosmos, of zouden er allerlei verschillende soorten biochemie zijn waar we ze ook vinden? Wij moeten weten wat we zoeken wanneer wij dat proberen te doen. En dat is een heel fundamentele vraag waar we het antwoord niet op weten, maar die we kunnen proberen - en we proberen - te beantwoorden in het lab. We hoeven niet de ruimte in om deze vraag te beantwoorden. Dat is wat wij proberen te doen. En dat is wat veel mensen nu proberen te doen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
laissez-moi revenir à maintenant ->
Date index: 2021-11-22