Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "laisse-moi te poser " (Frans → Nederlands) :
Laisse-moi te poser une question. » Alors la femme noire demande à la femme blanche : « Quand tu te lèves le matin et te regardes dans le miroir, que vois-tu ? » La femme blanche dit : « Je vois une femme. » Et la femme noire lui dit : « Tu vois, c'est ça le problème pour moi.
Mag ik je een vraag stellen? De zwarte vrouw zegt tegen de blanke vrouw: Als je 's ochtends opstaat en je kijkt in de spiegel, wat zie je dan? De blanke vrouw zegt: Ik zie een vrouw. De zwarte vrouw zegt: Dat is nou precies mijn probleem.
Et si vous avez de la chance, à ce moment-là, quelqu'un s'interpose face à ces doutes et cette peur, vous donne la main et dit, Laisse-moi t'aider à y croire. Jason Harley l'a fait pour moi.
Als we dan geluk hebben, zal iemand op die ogenblikken van twijfel en angst je bij de hand nemen en zeggen: Laat me je helpen geloven. Jason Harley deed dat voor mij.
Laissez-moi vous poser une question : enfant, vous arrivait-il de mentir ?
Ik heb een vraag voor het publiek: heb je als kind ooit gelogen?
CA : En fait, laissez-moi vous poser une question.
CA: Mag ik jullie een vraag stellen.
Terry, s'il te plaît, j'essaie de faire cuire un oeuf. Laisse-moi tranquille. (Rires) En fait, vous savez cette vieille histoire philosophique, si un arbre tombe dans la forêt et personne ne l'entend
“Terry, alsjeblieft, ik probeer hier een ei te bakken. (Gelach) Laat me nou even.” (Gelach) Ken je die oude filosofische uitspraak: als een boom valt in een bos en niemand hoort het,
Alors, laissez-moi vous poser cette question -- je peux confirmer cette intuition en posant une question -- qui préféreriez-vous être si un germe mortel se propageait à travers le réseau, A ou B?
Laat ik je dit vragen - ik kan dit gevoel verduidelijken door een vraag te stellen: wie zou je liever zijn als er zich een dodelijke ziekte door het netwerk verspreidde, A of B?
Maintenant, laissez-moi vous poser une autre question.
Laat me je een andere vraag stellen.
DP : Avec un mariage heureux, peu importe ce qui se passe au travail, ou pendant la journée. on a toujours un abri chez soi, on a la certitude de pouvoir donner un câlin à quelqu'un sans que cette personne ne te jette en bas de l'escalier en disant : « Laisse-moi ! » Être marié est comme avoir un téléviseur couleur.
DP: Een gelukkig getrouwd man maalt niet om wat op het werk gebeurt, maalt niet om wat er de rest van de dag gebeurt, want thuis kun je schuilen. Je weet dat je iemand een knuffel kunt geven zonder dat ze je van de trap gooien en 'Blijf van me af!' zeggen. Getrouwd zijn is als kleurentelevisie hebben.
Je t'en supplie, laisse moi !
Nee, alsjeblieft -- Blijf van me af!
Oui. Alors donc laisse moi vous y guider.
Ja, dat kunnen we. Dus laat me met jullie doornemen hoe we dit kunnen doen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
laisse-moi te poser ->
Date index: 2023-09-09