Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "laisse de côté certaines " (Frans → Nederlands) :
Et le premier chromosome que nous avons construit, en 2008, celui avec 500 000 paires de base, nous avons simplement mis les noms des auteurs du chromosome dans le code génétique. Mais en n'utilisant que des traductions d'une seule lettre en acide aminé, ce qui laisse de côté certaines lettres de l'alphabet.
En het eerste chromosoom dat we bouwden in 2008, dat met 500.000 basisparen, wezen we simpelweg de namen van de auteurs van het chromosoom toe aan de genetische code. Maar het gebruikte alleen maar eenlettervertalingen van aminozuren, waardoor sommige letters uit het alfabet achterwege bleven.
(Rires) Ce que j'ai fait, en revanche, c'est que j'ai considéré ces moments du point de vue du design et j'ai simplement laissé de côté tous ceux qui n'avaient rien à voir avec le design.
(Gelach) Wat ik deed, is dat ik ze bekeek vanuit een ontwerpstandpunt. Ik elimineerde gewoon al wat niets met design te maken had.
Ces types de dépendances sont en grande partie laissés de côté par les outils de gestion des risques standards, qui les ignorent et voient des lézards quand ils devraient voir des rois-dragons
Dit soort afhankelijkheden worden merendeels niet ontdekt of meegenomen door de standaard risicomanagementinstrumenten, die ze negeren en eerder hagedissen dan drakenkoningen zien.
Donc si nous voulons vraiment, comme l'a dit Buckminster Fuller, un monde qui donne sa place à chacun d'entre nous, sans que personne, ni quoi que ce soit ne soit laissé de côté, alors le secteur à but non lucratif doit s'approprier une partie importante de la conversation.
Als we een wereld willen voor iedereen, zoals Buckminster Fuller zei, waar niets en niemand wordt buitengesloten, dan moet de non-profitsector een serieus onderwerp van gesprek worden. dan moet de non-profitsector een serieus onderwerp van gesprek worden.
Allons-nous les faire automatiquement adhérer au régime, ou vont-ils être laissés de côté?
Zorgen we ervoor dat ze automatisch meedoen aan het plan, of worden ze uitgesloten?
Et cela me rappelle que dans le monde il y a des cultures qui ont de vastes sommes de connaissances, aussi puissantes que les navigateurs micronésiens, qu'on laisse de côté, et que ceci est un testament pour des technologies, des sciences, et de la sagesse absolument brillantes qui disparaissent rapidement. Parce que quand un ancien meurt une bibliothèque brûle. Et dans le monde, des bibliothèques sont en feu.
Dat herinnert mij eraan dat over de hele wereld culturen met hun uitgebreide schat aan kennis, net zo krachtig als die van de Micronesische navigators, zullen verdwijnen. Dat is een schat aan briljante, schitterende technologie, wetenschap en wijsheid die snel aan het verdwijnen is. Wanneer een oudere overlijdt wordt er een bibliotheek verbrand. In de hele wereld staan die bibliotheken in lichterlaaie.
Certes, j'ai laissé de côté quelques détails.
Toegegeven, ik heb wel een paar details weggelaten.
Nous avons laissé de côté évidemment le beige --
En we kozen natuurlijk niet voor het evidente beige --
Mais le système m'a laissé de côté parce que, comme ma famille commençait à le découvrir, il n'y a pas de concept à long terme dans le système des soins de santé.
Maar het systeem heeft me afgevoerd want, zoals mijn familie ontdekte, er is geen langetermijn-concept in het gezondheidssysteem.
J'ai laissé de côté l'énergie marémotrice, la géothermie, la fusion, les biocarburants.
Daarbij laat ik getijdekracht, geothermische energie, kernfusie, biobrandstoffen er uit.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
laisse de côté certaines ->
Date index: 2024-11-12