Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «laissant les cellules » (Français → Néerlandais) :

Synthétisés de produits chimiques ou produits naturellement dans la nature, comme dans la moisissure, celles-ci tuent ou neutralisent les bactéries en interrompant la synthèse de la paroi cellulaire ou en interférant avec des processus vitaux comme la synthèse de protéine, tout en laissant les cellules humaines indemnes.

Gesynthetiseerd uit chemicaliën of van nature uit zaken als schimmels, doden of neutraliseren deze antibiotica bacteriën door onderbreking van de celwandsynthese of interfereren ze met vitale processen zoals de eiwitsynthese, terwijl ze de menselijke cellen ongedeerd laten.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What causes antibiotic resistance? - Kevin Wu - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What causes antibiotic resistance? - Kevin Wu - author:TED-Ed
What causes antibiotic resistance? - Kevin Wu - author:TED-Ed


Le chercheur d'ADN Andrew Hessel a souligné à juste titre que si on peut utiliser les traitements contre le cancer, les traitements du cancer moderne, pour aller s'attaquer à une cellule tout en laissant toutes les autres cellules autour d'elle intacte, ensuite,on peut aussi s'attaquer à la cellule de n'importe qui.

DNA-onderzoeker Andrew Hessel heeft er terecht op gewezen dat als je bij moderne kankerbehandelingen één enkele cel kan treffen terwijl alle andere cellen errond intact blijven, je dan ook de cellen van eender wie selectief kan treffen.
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marc Goodman : Une vision des crimes du futur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Marc Goodman: Een visie op toekomstige criminaliteit - TED Talks -
Marc Goodman: Een visie op toekomstige criminaliteit - TED Talks -


Vous ne pouvez pas le manipuler très facilement, mais je vais vous le montrer dans un moment. Donc, vous prenez la goutte de sang, sans plus de manipulations. Vous la déposez sur ce petit dispositif. Il filtre les cellules sanguines, en laissant passer le sérum au travers, et vous obtenez une série de couleurs ici en bas. Et les couleurs indiquent une maladie ou si tout va bien. Mais même ça, c'est compliqué. Parce que pour vous, pour moi, les couleurs peuvent indiquer que tout va bien. Mais après tout, nous souffrons tous d'un excès probable d'éducation.

Je kan het niet goed manipuleren, hoewel ik je dadelijk iets zal laten zien. Je neemt je druppel bloed, geen verdere manipulaties. Je plaatst die op een klein apparaat. Het apparaat filtert de bloedcellen, laat het serum door, en je krijgt hieronder een reeks kleuren te zien. Die kleuren wijzen op ziekte of afwezigheid ervan. Maar zelfs dat is ingewikkeld. Omdat voor u of mij de kleuren normaal zouden kunnen lijken. Maar tenslotte lijden we waarschijnlijk allemaal aan een teveel aan onderwijs.
https://www.ted.com/talks/geor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
George Whitesides : Un laboratoire de la taille d'un timbre poste. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geor (...) [HTML] [2016-01-01]
George Whitesides: Een lab ter grootte van een postzegel - TED Talks -
George Whitesides: Een lab ter grootte van een postzegel - TED Talks -


L'année dernière, un groupe a été capable de retirer toutes les cellules d'un cœur, ne laissant que le cartilage.

Vorig jaar wist deze groep alle cellen van een hart te verwijderen en alleen het kraakbeen over te houden.
https://www.ted.com/talks/juan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez nous présente des perspectives scientifiques ahurissantes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juan (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez deelt verbluffende nieuwe wetenschap - TED Talks -
Juan Enriquez deelt verbluffende nieuwe wetenschap - TED Talks -


Alors que dans le même animal, si on attend un peu qu'il se soit endormi, on voit que le LCF se précipite à travers le cerveau, et on a découvert en même temps alors que le cerveau s'endort, les cellules cérébrales elles mêmes semblent se rétrécir laissant de l'espace entre elles, permettant au fluide de les traverser et permettant d'évacuer les déchets.

Maar in datzelfde dier, als we even wachten tot het in slaap is gevallen, kunnen zien we dat de CSV door de hersenen heen stroomt en we kwamen erachter dat op het moment wanneer het brein gaat slapen de hersencellen zelf lijken te krimpen en zo tussenliggende ruimtes creëren waardoor vloeistof erdoorheen kan stromen en afvalstoffen verwijderd kunnen worden.
https://www.ted.com/talks/jeff (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une autre raison d'avoir une bonne nuit de sommeil - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeff (...) [HTML] [2016-01-01]
Nóg een reden voor een goede nachtrust - TED Talks -
Nóg een reden voor een goede nachtrust - TED Talks -


Ce sont des os dont toutes les cellules ont été retirées, ne laissant que la matrice minérale spongieuse.

Dat zijn botten waar alle cellen uit zijn verwijderd, waardoor alleen het sponsachtige mineraalraster overblijft.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to grow a bone - Nina Tandon - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to grow a bone - Nina Tandon - author:TED-Ed
How to grow a bone - Nina Tandon - author:TED-Ed


Ne laissant qu'une petite proportion de cellules envoyer des signaux à un moment donné, ce qu'on appelle codage clairsemé, utilise le moins d'énergie possible mais transporte l'essentiel de l'information.

Slechts een klein deel van de cellen op hetzelfde moment activeren, verspreide activatie, verbruikt de minste energie maar bevat de meeste informatie.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What percentage of your brain do you use? - Richard E. Cytowic - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What percentage of your brain do you use? - Richard E. Cytowic - author:TED-Ed
What percentage of your brain do you use? - Richard E. Cytowic - author:TED-Ed




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissant les cellules ->

Date index: 2021-11-25
w