Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "l'émeute qui se déroulait " (Frans → Nederlands) :
Et quand je discute avec des gens - je me rappelle par exemple avoir eu une conversation en Irak, avec une communauté qui me demandait si l'émeute qui se déroulait juste devant nous, une immense foule qui mettait à sac un bâtiment du conseil régional, était un signe de la nouvelle démocratie.
In Irak herinner ik me een gesprek met een aantal mensen die me vroegen of de rellen met een enorme menigte voor een provinciaal raadshuis, een teken van de nieuwe democratie waren.
Cette nouvelle économie culturelle s'appelle la consommation collaborative. Des personnes comme Sebastian en deviennent des micro-entrepreneurs. Ils peuvent donc gagner de l'argent et en mettre de côté par le biais de leurs actifs existants. Le secret de la réussite du marché de la consommation collaborative tel que Airbnb ne réside pas dans l'inventaire ou dans l'argent, mais bien dans la capacité de la technologie à établir des liens de confiance entre des inconnus. Sebastian a commencé à réellement s'intéresser à c
e projet durant les émeutes qui ont eu lieu à Londres l'été dernier. Il se réveilla vers 9h, consulta sa boîte e-mail et v
...[+++]it que plusieurs personnes lui avaient laissé des messages pour vérifier s'il allait bien. Il s'agissait d'anciens invités du monde entier qui s'inquiétaient pour lui car les émeutes s'étaient produites juste en bas de la rue et voulaient savoir s'il avait besoin de quoi que ce soit. Sebastian m'a raconté : « Treize anciens invités m'ont contacté avant même que ma propre mère le fasse ». (Rires) Cette petite anecdote décrit précisément pourquoi je suis si passionnée par le concept de la consommation collaborative et pourquoi j'ai décidé, après avoir terminé l'écriture de mon livre, d'en faire un phénomène global.
Deze economie en cultuur heet collaboratieve consumptie. Het maakt van mensen als Sebastian micro-ondernemers. Zij kunnen zo geld verdienen én besparen door middel van hun bezittingen. Maar de echte magie en geheime bron achter collaboratieve consumptie-markten als Airbnb is niet de inventaris of het geld. Het is het benutten van technologie om vertrouwen te bouwen tussen vreemden. Die kant van Airbnb trof Sebastian verleden zomer tijdens de Londense rellen. Hij werd rond 9 uur wakker en checkte zij
n mail. Hij zag een stel berichten waarin hem gevraagd werd of alles goed was met hem. Voormalige gasten uit de hele wereld hadden gezien dat
...[+++] de rellen net verderop plaatsvonden, en wilden weten of hij iets nodig had. Sebastian vertelde me: Dertien voormalige gasten contacteerden me voordat mijn eigen moeder belde. (Gelach) Die kleine anekdote raakt aan het hart van waarom ik zo warm loop voor collaboratieve consumptie en waarom ik na voltooiing van mijn boek besloot te trachten hier een wereldwijde beweging van te maken.Je rentre chez moi pour réviser un exam. Il y a une émeute sur le campus. Il y a une émeute! Hé, Elmo c'est fini. Terminé.
Ik ga naar huis voor een tentamenweek. Er is een rel bezig op campus. Er is een rel! Hey, de projector is klaar. Uit.
Mais l'une des raisons de cette émeute – ces émeutes, qui se sont prolongées sur plusieurs jours, ont eu lieu -- est que le peuple du Kosovo a été dépossédé de son propre futur.
Maar een van de redenen dat de rellen plaatsvonden -- die rellen, die verscheidene dagen doorgingen, vonden plaats -- was omdat de Kosovaren hun recht op een eigen toekomst werd ontnomen.
C’est l’histoire de la jeunesse urbaine, sans emploi et marginalisée, celle qui déclenche des émeutes à Johannesburg, des émeutes à Londres, celle qui tente de s’extraire de cette situation d’attente.
Het is het verhaal van de rechteloze, werkloze, stedelijke jeugd die rellen veroorzaken in Johannesburg, rellen veroorzaken in Londen, die iets verzinnen tegen dat wachten.
En même temps, une guerre civile se déroulait au Salvador, et de nouveau, la population civile était rattrapée par le conflit.
Tegelijkertijd woedde er een burgeroorlog in El Salvador, en weer was de burgerbevolking verwikkeld in het conflict.
Ainsi, lorsque le tournage se déroulait, nous alternions entre la Nouvelle Orléans et de nombreux autres endroits du monde.
We filmden in New Orleans en locaties over de hele wereld.
Et ça se déroulait sur plus de quatre continents.
En het speelde zich af op vier continenten.
Ainsi, ces communautés ont commencé à évoluer de sorte que le niveau intéressant auquel se déroulait l'évolution n'était plus une cellule, mais une communauté que nous appelons un organisme.
Dus deze gemeenschappen ontwikkelden zich zodat het niveau waarop evolutie zich afspeelde niet langer een cel was, maar een gemeenschap genaamd 'organisme'.
Tout ça se déroulait avant même que ce code approche un ordinateur.
Dat alles nog voor het maar in de buurt van een computer kwam.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'émeute qui se déroulait ->
Date index: 2023-08-30