Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «l'univers a été déconnectée » (Français → Néerlandais) :
Mais jusqu'à maintenant, notre vision de l'univers a été déconnectée et fragmentée et je pense que beaucoup des merveilleuses histoires que la nature a à nous raconter sont tombées à travers ces fissures.
Maar ons beeld van het universum was onsamenhangend en gefragmenteerd, en ik denk dat vele verhalen van de natuur door de mazen van het net vielen.
Et alors, parce que vous ne save
z pas, vous priez l'univers parce que vous priez l'univers pour que quelque chose -- je vais essayer d'accéder à l'univers de la manière dont Einstein -- dire une prière -- accédait à ses équations -- la même source -- je recherche la même source car la créativité vient exactement de la même source quand vous méditez quelque part hors de vous-même, hors de l'univers. Vous cherchez quelque chose qui vienne vous frapper. Avant d'être frappé, vous ne tirerez pas le premier. Alors que faites-vous ? Kate dit comme ça, Shekhar, que voulez-vous que je fasse ? Et je dis Kate, que voulez-vous que je fasse ? (Rire)
...[+++]Vous êtes une grande actrice, et j'aime donner à mes acteurs. Pourquoi ne pas me montrer ce que vous voulez faire, vous. (Rire) Qu'est-ce que je fais ? J'essaye de gagner du temps. J'essaye de gagner du temps. La première chose que j'ai apprise au sujet de raconter des histoires, et que je suis tout le temps, c'est la panique. La panique est le grand accès à la créativité parce que c'est la seule manière de se débarrasser de son esprit. Débarrassez-vous de votre esprit. Sortez-en. Sortez-le. Et allez vers l'univers car il y a quelque chose là-bas qui est plus véridique que votre esprit, qui est plus véridique que votre univers. [peu clair], vous avez dit ça hier. Je ne fais que le répéter parce que c'est ce que je suis constamment pour trouver le shunyata quelque part, le vide.
Omdat ik het niet w
eet, bid ik tot het universum. Ik ga proberen toegang te krijgen tot het universum op de manier waarop Einstein ( zeg een gebed ) - toegang kreeg tot zijn vergelijkingen - dezelfde bron - ik ben op zoek naar dezelfde bron, want creativiteit komt absoluut van dezelfde bron als meditatie, ergens buiten jezelf, buiten het heelal. Ik ben op zoek naar iets dat komt en me raakt. Tot het me raakt, begin ik niet aan de eerste opname. Wat doe ik dan? Kate zegt: Shekhar, wat wil je dat ik doe? En ik zeg: Kate, wat wil je doen? (Gelach) Je bent een geweldige actrice, en ik wil geven aan mijn acteurs. Waarom toon jij me niet wat j
...[+++]e wilt doen. (Gelach) Wat doe ik? Ik probeer tijd te kopen. Ik probeer tijd te kopen. Dus het eerste wat ik leerde over verhalen vertellen, en ik volg het altijd, is paniek. Paniek is de grote toegang tot creativiteit, want dat is de enige manier om je te ontdoen van het denken. Laat je denken los. Kom eruit los. Breng het naar buiten. Laten we naar het universum gaan, omdat er daar iets is dat waarachtiger is dan je denken, dat waarachtiger is dan jouw universum. [Onduidelijk], je zei het gisteren. Ik herhaal het gewoon omdat dat het is wat ik voortdurend volg om de shunyata te vinden, de leegte.Elle est arrivée sur le web dans une petite boîte, et elle y est restée, complètement déconnectée des données et contenus l'entourant.
Het kwam op het web in een klein kader en zo bleef het, geheel losstaand van de data en de content eromheen.
A l'avenir, je crois, que nous devrions tirer des exemples de ces différentes illustrations, de ne pas avoir une diplomatie qui est déconnectée du peuple et de la société civile.
Ik geloof dat we in de toekomst deze verschillende illustraties als voorbeeld kunnen nemen, om geen diplomatie te hebben die onthecht is van mensen en maatschappelijke partners.
J'étais donc curieuse de savoir pourquoi la manière dont notre société perçoit le gribouillage est déconnectée de ce qu'il en est en réalité.
Ik was nieuwsgierig hoe het komt dat er een breuk is tussen de manier waarop de maatschappij doedelen beschouwt en wat het in realiteit is.
Nous sommes demandés ce qu'il arrivait à la batterie déconnectée de la voiture.
We onderzochten de vraag wat er gebeurt als de batterij losgekoppeld is van de wagen.
Les tapirs se retrouvent dans de petites populations isolées et déconnectées.
Tapirs leven nu in erg kleine, geïsoleerde en los van elkaar staande populaties.
Mais heureusement, cela a bien tourné. Mais c'était une expérience salutaire, de se sentir si déconnectée.
Maar gelukkig kwam het uiteraard weer goed. Maar het was een nederig makende ervaring om je zo afgesloten te voelen.
Vous avez donc maintenant des églises qui sont devenues déconnectées par défaut de la communauté dans lesquelles elles sont implantées.
De kerken zijn dus bij voorbaat al losgekoppeld van de gemeenschap waar ze staan.
Ce qu’on avait c’était essentiellement un groupe de personnes totalement déconnectées et désorganisées des écrivains, des vidéo blogueur etc.….qui étaient en mesure d’apporter un portrait collectif du désastre qui nous donnait une meilleure notion de ce à quoi ca ressemblait d’être là-bas par rapport à ce que les medias traditionnel pouvaient nous donner.
Je had in feite een ongeorganiseerde groep van afzonderlijke schrijvers, videobloggers en anderen, die samen een veel duidelijker beeld konden schetsen van de ramp en de beleving van de mensen, dan de mainstream media dat konden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'univers a été déconnectée ->
Date index: 2024-05-23