Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "l'ordinaire s'appelant " (Frans → Nederlands) :

Maintenant, je vais vous parler d'un parc sortant de l'ordinaire s'appelant le High Line ,.

Nu ga ik je een verhaal vertellen over een zeer ongebruikelijk park, The High Line.
https://www.ted.com/talks/aman (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les espaces publics font fonctionner les villes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aman (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe openbare ruimtes steden laten werken - TED Talks -
Hoe openbare ruimtes steden laten werken - TED Talks -


Je me rappelle un soir quand quelqu'un m'a appelé sur mon portable -- une personne ordinaire que je ne connaissais pas -- depuis la place Tahrir. Il m'a dit : « Nous faisons appel à vous pour ne pas couper les caméras. Si vous coupez les caméras ce soir, il y aura un génocide. Vous nous protégez en montrant ce qui se passe sur la place Tahrir. » J'ai ressenti la responsabilité d'appeler nos correspondants sur place et d'appeler notre rédaction pour leur dire : « Faites de votre mieux pour ne pas couper les caméras cette nuit, parce qu ...[+++]

Ik herinner me een nacht toen iemand me belde op mijn mobiel - een gewone persoon die ik niet ken - van het Tahrir-plein. Hij vertelde me: We doen een beroep op u om de camera's niet uit te schakelen. Als jullie vanavond de camera's uitschakelen, zal er een genocide plaatsvinden. Jullie beschermen ons door te laten zien wat er op het Tahrir-plein gebeurt. Ik voelde de verantwoordelijkheid om onze correspondenten en onze redactie op te bellen om hen te vertellen: Doe je best om de camera's 's nachts niet uit te schakelen, omdat deze jongens er zich zelfverzekerd voelen als iemand hun verhaal rapporteert- en ze voelen zich ook beschermd vo ...[+++]
https://www.ted.com/talks/wada (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Wadah Khanfar : Un moment historique dans le monde arabe - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wada (...) [HTML] [2016-01-01]
Wadah Khanfar: Een historisch moment in de Arabische wereld - TED Talks -
Wadah Khanfar: Een historisch moment in de Arabische wereld - TED Talks -


Il s'avère qu'il y a des neurones appelés neurones de commande moteurs ordinaires à l'avant du cerveau, qui ont été identifiés depuis plus de 50 ans.

Nu is gebleken dat er neuronen zijn de zogenaamde gewone motorische bevelszenuwcellen, vooraan in het brein, en die al meer dan 50 jaar gekend zijn.
https://www.ted.com/talks/vs_r (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
VS Ramachandran: Les neurones qui ont formé la civilisation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/vs_r (...) [HTML] [2016-01-01]
VS Ramachandran: De neuronen die beschaving vorm geven - TED Talks -
VS Ramachandran: De neuronen die beschaving vorm geven - TED Talks -


Mais le principe de l'open-source fait appel directement à des détails concrets et réellement ordinaires.

Maar de principes van openheid werken door tot in de werkelijk aardse, fysieke details.
https://www.ted.com/talks/alas (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'architecture pour les gens par les gens - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alas (...) [HTML] [2016-01-01]
Architectuur door mensen voor mensen - TED Talks -
Architectuur door mensen voor mensen - TED Talks -


Seth Godin défend l'idée qu'Internet a mis fin au marketing de masse et a donné une nouvelle vigueur à un groupe social du distant passé: la tribu. Fondées sur des idées et valeurs partagées, les tribus donnent à des gens ordinaires le pouvoir de mener et d'être des agents de changement. Il nous y appelle.

Seth Godin beweert dat het internet het einde is van massamarketing en de wedergeboorte van een sociale entiteit uit een ver verleden: de clan. Op basis van gedeelde ideeën en waarden geven clans gewone mensen de macht om te leiden en voor grote verandering te zorgen. Hij dringt erop aan dat we het doen.
https://www.ted.com/talks/seth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Seth Godin parle des tribus que nous menons - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seth (...) [HTML] [2016-01-01]
Seth Godin over de clans die we leiden - TED Talks -
Seth Godin over de clans die we leiden - TED Talks -


Dans cette conférence passionnée faite à TEDxSanMigueldeAllende qui a déjà fait sensation au Mexique, Emiliano Salinas, fils de l'ancien Carlos Salinas de Gortari, confronte le climat actuel de violence au Mexique — ou pultôt, comment la société mexicaine y répond. Il élabore la manière dont la société peut passer du déni et de la peur à une action pacifique communautaire, en appelant lescitoyens ordinaires à se lever et s'emparer de l'avenir de leur pays. C'est la première conférence TED dans une langue autre que l'anglais.

In deze gepassioneerde lezing van TEDxSanMigueldeAllende die al een sensatie was in Mexico, confronteert Emiliano Salinas, zoon van voormalig president Carlos Salinas de Gortari, het huidige gewelddadige klimaat in Mexico; of eigenlijk de manier waarop de Mexicaanse maatschappij daarop reageert. Hij zet het pad uit waarlangs de maatschappij van ontkenning en angst naar vreedzame, maatschappelijke actie kan gaan en roept gewone burgers op om op te staan en de toekomst van hun land in eigen hand te nemen. Dit is de eerste TEDTalk in een andere taal dan Engels.
https://www.ted.com/talks/emil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Emiliano Salinas : une réponse civique à la violence - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/emil (...) [HTML] [2016-01-01]
Emiliano Salinas: Een maatschappelijke reactie op geweld - TED Talks -
Emiliano Salinas: Een maatschappelijke reactie op geweld - TED Talks -


3000 av J-C à 332 av J-C. C'est une periode que les historiens aiment appeller Pxtain de longue . Et je vous [générique] [générique] Donc il y a eu plein d'approche différentes pour étudier l'Histoire. Vous pouvez voir l'Histoire comme une conversation philosophique de plusieurs millénaire ou bien comme une succesion de confrontation entre de grands hommes ou encore, vous pouvez voir l'histoire comme une lentille braqué sur des population d'ordinaire negligées, comme les femmes, les populations d'indigènes, et les esclaves.

3000 v.C. tot 332 v.C. Dat is een super lange periode! Er zijn veel manieren om geschiedenis te benaderen. Je kunt het zien als een duizendjarige discussie over filosofie of als gevechten tussen belangrijke mannen. Je kunt geschiedenis ook zien door de lens van verwaarloosde beschavingen, zoals vrouwen of slaven.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ancient Egypt: Crash Course World History #4 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Ancient Egypt: Crash Course World History #4 - author:CrashCourse
Ancient Egypt: Crash Course World History #4 - author:CrashCourse


J'ai découvert qu'on appelle cette expérience une OBE ou expérience de hors-corps, un phénomène, selon le modèle actuel, dans lequel la conscience sort du corps humain, pouvant expérimenter une réalité un peu plus subtile que l'ordinaire.

Het bleek dat men dit een een BLE of buitenlichamelijke ervaring noemt, een fenomeen waarin, volgens het huidige model, het bewustzijn uit het menselijk lichaam treedt, in staat om een werkelijkheid te ervaren die subtieler is dan deze fysieke werkelijkheid.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How out-of-body experiences could transform yourself and society | Nanci Trivellato | TEDxPassoFundo - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How out-of-body experiences could transform yourself and society | Nanci Trivellato | TEDxPassoFundo - author:TEDx Talks
How out-of-body experiences could transform yourself and society | Nanci Trivellato | TEDxPassoFundo - author:TEDx Talks


Je marche le long de couloirs nettoyés chaque jour derrière moi par des concierges ordinaires, mais je n'ai jamais eu la décence de les appeler par leurs noms.

Ik loop door gangen die dagelijks achter mij worden schoongemaakt door nauwgezette conciërges, maar ik doe nooit moeite hun naam te onthouden.
https://www.ted.com/talks/malc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Malcolm London : « High School Training Ground » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/malc (...) [HTML] [2016-01-01]
Malcolm London: “High School Oefenterrein” - TED Talks -
Malcolm London: “High School Oefenterrein” - TED Talks -


A l'époque ottomane, il y avait des conteurs itinérants appelés les meddah. Ils allaient dans des cafés, où ils racontaient une histoire devant un auditoire, en improvisant souvent. Avec chaque nouvelle personne dans l'histoire, le conteur changeait sa voix, imitant ce personnage. Tout le monde pouvait aller écouter, vous voyez - des gens ordinaires, même le sultan, les musulmans et les non-musulmans.

In de Ottomaanse tijden waren er rondtrekkende vertellers, zogenaamde meddah . Ze gingen naar koffiehuizen waar ze een verhaal vertelden voor een publiek, vaak al improviserend. Voor elk nieuw personage in het verhaal veranderde de meddah zijn stem, om het personage gestalte te geven. Iedereen kon gaan luisteren: gewone mensen, zelfs de sultan, moslims en niet-moslims.
https://www.ted.com/talks/elif (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Elif Shafak : La politique de la fiction - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elif (...) [HTML] [2016-01-01]
Elif Shafak: De politiek van de fictie - TED Talks -
Elif Shafak: De politiek van de fictie - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ordinaire s'appelant ->

Date index: 2023-08-27
w