Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "l'artiste a dessiné quelques traits et formes " (Frans → Nederlands) :
Et ouais, on peut voir que l'artiste a dessiné quelques traits et formes et les a laissé tomber n'importe comment sur un fond jaune.
We kunnen zien dat de kunstenaar een paar lijnen en vormen heeft getekend en ze op een of andere manier op een gele achtergrond heeft laten vallen.
Et à partir de ce dessin simplifié, il faut
que j'obtienne une forme pliée dans laquelle chaque partie du sujet apparaisse. Un rabat pour chaque jambe. Une fois que l'on obtient cette forme pliée qu'on
appelle la base, on peut affiner les jambes, les plier, on peut leur donner leur forme finale. La première étape est assez facil
e. Prenez une idée, dessinez un schéma en bâtons ...[+++]. La dernière étape n'est pas très difficile, mais celle du milieu -- passer du dessin abstrait à la forme pliée -- ça c'est difficile. Mais c'est là que les idées mathématiques peuvent nous aider à franchir ce cap. Et je vais vous montrer comme faire cela pour qu'en sortant d'ici vous puissiez commencer vos propres pliages. On va commencer par quelque chose de simple. Cette base a beaucoup de rabats. On va d'abord apprendre à faire un rabat.
V
anaf die stokfiguur moet ik naar een gevouwen vorm gaan die een onderdeel heeft voor elk streepje van het onderwerp. Een flap voor elk been. En zodra ik de gevouwen vorm heb die we de basis noemen, kan je de poten smaller maken, je kan ze buigen, je ka
n er een afgewerkte form van maken. Nu de eerste stap. Simpel. Neem een idee, t
eken een schets. De laatste stap is niet zo moeilijk, maar de middelste stap -- van de abstracte beschr
...[+++]ijving naar de gevouwen vorm -- dat is moeilijk. Maar dat is waar wiskundige ideeën ons over de horde heen kunnen helpen. Ik zal jullie tonen hoe dat moet, zodat jullie naar huis kunnen gaan en iets vouwen. We beginnen met iets kleins. Deze basis heeft een hoop flappen. We gaan leren hoe we één flap maken.Alors j'ai décidé de faire ces rendus très simple, qu'on prend d'abord pour un dessin au trait. Vous savez, quelque chose de très - et puis je l'ai fait avec du fil de fer.
Dus besloot ik heel eenvoudige weergaven te maken, die je eerst opvat als een lijntekening. Maar ik maakte die met draad.
C'est si excitant d'avoir les vidéos dans une forme compréhensible par les artistes du monde qui veulent apprendre à dessiner.
Het is zo geweldig om de videos begrijpbaar te maken voor artiesten over de hele wereld, die graag willen leren tekenen.
Elizabeth Gilbert traite des attentes impossibles que nous avons envers les artistes et les génies. Elle avance une idée radicale : au lieu de dire que quelques rares individus « sont » des génies, on pourrait dire que nous « avons » tous un génie. Il s'agit d'une intervention drôle, personnelle et étonnamment émouvante.
Elizabeth Gilbert houdt een beschouwing over de ondoenlijke grootsheid die we van artiesten en genieën verwachten — en poneert in een grappige, persoonlijke en verrassend ontroerende talk de radicale stelling dat mensen niet zozeer een genie 'zijn' maar een genie 'hebben'.
Et donc, que ce soit en tant que conceptrice d'interfaces ou en tant qu'artiste qui traite de l'interaction -- en créant des choses qui prennent vie sur, dans ou autour de la forme humaine -- c'est vraiment un espace de travail très puissant.
Als interactie-ontwerper, of als kunstenares die zich bezighoudt met participatie - is het creëren van dingen die op, in of rond de menselijke vorm zitten - een echt machtige ruimte om in te werken.
Et j'ai pe
nsé: Wow, ça, c'est quelque chose qui doit être adopté par l'art cinématographique ». Alors, avec Terminator 2 , qui était mon film suivant, nous avons poussé cela beaucoup plus loin. En travaillant avec ILM, nous avons créé le mec en métal liquide du film. Le succès tenait au fait que cet effet fonctionne ou pas. Et ça a marché. Et à nouveau nous avons créé la magie. Et nous avons eu le même résultat avec le public Même si nous avons fait un peu plus d'argent sur ce coup.
Ainsi, en tirant un trait entre ces deux points d'ex
...[+++]périence, ce à quoi on était arrivés, que ça allait être un tout nouveau monde, c'était tout un nouveau monde de créativité pour les artistes du cinéma.
en ik
dacht: Wow, dit is iets dat omhelsd moet worden in de filmkunst. Dus, met terminator 2 , wat mijn tweede film was, gingen we hier veel verder in. Werkend met ILM, creëerden we de vloeirbaar metalen gast in die film. Het succes hing ervan af of dat effect zou werken. En dat deed het. En we creëerden opnieuw magie. En we hadden hetzelfde resultaat met het publiek. Al verdienden we een beetje meer geld op die film. Dus, om een lijn te trekken tussen die twee punten van ervaring, leidde tot, dit wordt een hele nieuwe wereld, een hele nieuwe wereld va
n creativiteit voor filmartiesten ...[+++]. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'artiste a dessiné quelques traits et formes ->
Date index: 2022-06-14