Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "l'accord global de paix " (Frans → Nederlands) :
L'accord global de paix signé pour le Soudan en 2005 a fini par être moins global qu'il ne le prévoyait, et les termes de cet accord portent sans doute les germes d'un retour à une guerre entre le Nord et le Sud.
Het alomvattende vredesakkoord voor Soedan, ondertekend in 2005, bleek minder alomvattend te zijn dan gepland, en de bepalingen ervan kunnen de kiemen van een volledige terugkeer naar oorlog tussen noord en zuid in zich dragen.
et des cliniques. L'héritage le plus important de la première Intifada fut l'initatio
n de pourparlers de paix entre les Palestiniens et les Israélie
ns. Cela a mené aux accords d'Oslo, et le processus de paix, basé sur notre vieille amie la résolution 242. Mais il restait beaucoup de problèmes à régler... je veux dire, en dehors de la question de comment créer 2 Etats qui ne ressemblent pas à des puzzles, demeurait la question des colonies juives, et le droit pour les réfugiés Palestiniens et leur descendants de rentrer en Palestine. L
...[+++]a gestion de l'eau également, très importante dans cette partie du monde, etc. C'est très compliqué !
en ziekenhuizen. De belangrijkste erfenis van de eerste Intifada was het begin van vredesbesprekingen tussen Palestijnen en Israëliërs. Dit leidde na
ar de Oslo-akkoorden en de route naar vrede gebaseerd op onze oude vriend ' VN Resolutie 242'. Maar er waren veel problemen om op te lossen. - Ik bedoel, naast de vraag 'hoe maak je twee landen die niet op puzzelstukjes lijken', waren er de vraagstukken over de Joodse nederzettingen, het recht van de Palestijnse vluchtelingen en hun afstammelingen om terug te keren naar Palestina en over de verdeling van water, wat erg belangrijk is in dat deel van de wereld. Enzovoort. Het is erg ingewikkel
...[+++]d!Et ensuite, pour gérer des groupes plus larges, disons, au niveau des états-nations, il a fallu avoir la non-aggression mutuelle, ou à travers une série de conflits, on a fini par arriver à une sorte d'accord international pour maintenir la paix.
En toen, om te kunnen omgaan met grote groepen, van de omvang van natie-staten, en we moesten wederzijdse non-agressie hebben, of door een aantal conflicten, kwamen we uiteindelijk tot een globaal internationaal accoord om zo'n beetje de vrede te bewaren.
Mesdames et Messieurs, en attendant le jour où nous pourrons nous passer du fusil, j'espère que nous sommes tous d'accord sur le fait que la paix et la stabilité ne sont pas gratuites.
Dames en heren, tot de dag aanbreekt dat we de wapenen kunnen afschaffen, hoop ik dat we het erover eens zijn dat vrede en stabiliteit niet gratis zijn.
En tant que photographe, je pris des centaines d'images. Mais deux mois plus tard, les deux politiciens se sont rencontrés, ont pris une tasse de thé, ont signé un accord de paix, et la vie a repris son cours.
Als fotograaf nam ik duizenden foto's. Na twee maanden kwamen de politici bij elkaar, dronken een kop thee, tekenden een vredesverdrag en het land ging weer verder.
Par exemple, sur les 216 accords de paix signés entre 1975 et 2011, 196 concernent un état et un acteur non gouvernemental.
Een voorbeeld: van de 216 vredesakkoorden getekend tussen 1975 en 2011, waren er 196 tussen een staat en een niet-statelijke actor.
La tâche de notre temps, l'une des plus grandes tâches de notre temps, est de bâtir une société globale, comme je l'ai dit, où les gens puissent vivre ensemble en paix.
Onze opdracht, een van de meeste belangrijke opdrachten in deze tijd, is om een globale samenleving op te bouwen zoals ik al zei, waarin mensen kunnen samenleven in vrede.
Tous les autres autour de la table dirent: L
es gars, cela ne le fait pas. vous avez un devoir de bonne fin pour faire en sorte que ce produit partant d'où il part jusqu'au magasin de telle façon que nous puissions le consommer sans crainte pour notre sécurité ou sans avoir à faire l'impasse sur notre conscience pour cela. Finalem
ent ils se mirent d'accord, OK, ce que nous allons faire, c'est définir une norme commune, un code de conduite. Nous l'appliquerons tout au long de notr
e chaîne logistique ...[+++]globale indépendamment de la propriétaire ou de la subordination. Nous en ferons un élément du contrat . Et ceci a été un coup de génie absolu. parce que ce qu'ils ont fait était d'assujétir à la force du contrat une force privée, la capacité à délivrer un bien public. Et regardons les choses en face, un contrat d'une marque multinationale de premier plan avec un sous-traitant en Inde ou en Chine a bien plus de valeur persuasive que le droit du travail local, la réglementation environnementale locale les droits de l'Homme locaux.
Alle overigen aan tafel zeiden, Mensen, dat voldoet niet. jullie hebben een morele plicht, een zorgplicht, om ervoor te zorgen dat dat product van waar dan ook naar de winkel gaat op een manier die ons in staat stelt het te consumeren, zonder angst voor onze veiligheid, of zonder ons geweten op te hoeven offeren om dat product te consumeren. Dus spraken ze af, Oké. Wat we doen is het eens worden over een gemeenschappelijke set van normen, een gedragscode. Die passen we toe op onze hele mondiale toeleveringsketen los van eigendom of controle. We maken het onderdeel van het contract. En dat was een geniale zet, want wat ze deden was de macht van het contract versterken private macht, om publieke goederen te leveren. En laten we de waarheid on
...[+++]der ogen zien, het contract van een groot multinationaal merk heeft voor een leverancier in India of China veel meer overredingskracht dan de lokale arbeidswet, de lokale milieuvoorschriften, de lokale normen voor mensenrechten.Je pense être globalement en accord avec les choses que j'ai pu entendre.
Ik heb het gevoel dat ik, in verschillende opzichten, deel uitmaakte van sommige dingen die ik gehoord heb.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
l'accord global de paix ->
Date index: 2021-05-11