Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "km une partie du problème " (Frans → Nederlands) :
La profondeur moyenne est environ 3,2 km. Une partie du problème, je pense, est qu'en étant sur la plage ou en regardant des images de l'océan, comme celles-ci, on voit cette grande étendue bleue, chatoyante, ça bouge, il y a des vagues, il y a du surf et il y a des marées, mais vous n'avez aucune idée de ce qui s'y cache.
De gemiddelde diepte is ongeveer 3 km. Een deel van het probleem is: we staan op het strand, of we zien foto's zoals deze van de oceaan, en je kijkt naar die grote, blauwe massa die schittert en beweegt, en je ziet golven en de branding en het getij, maar je hebt geen idee van wat er zich daarin bevindt.
Je pense pouvoir résoudre en partie ce problème -- j'ai passé ma vie à travailler sur une partie de ce problème.
Een deel van dit probleem denk ik te kunnen oplossen -- het deel waar ik mijn hele leven aan gewerkt heb.
C'est quand je suis devenu journaliste que j'ai vraiment réalisé combien je faisais partie du problème, et combien nous faisions tous partie de ce problème.
Pas toen ik een journalist werd, besefte ik dat ik deel uitmaakte van dit probleem en hoe we allemaal deel uitmaken van dit probleem.
La distance entre la Terre et la Lune est de 380 000 km. La partie la plus simple d'une de ces structures serait cent fois plus grosse que cela.
De afstand tussen Aarde en Maan is een 400.000 km. Het eenvoudigste element op een van deze structuren is 100 keer zo groot.
Je pense qu'une partie du problème est que, en Haïti, même si le problème est énorme, nous arrivons à le comprendre, il est localisé.
Wel ik denk dat dat deels komt doordat in Haïti, al is het probleem daar groot, we het op de een of andere manier kunnen bevatten, het is gelokaliseerd.
Comment allons-nous résoudre le changement climatique grâce aux négociations, à moins que nous ne soyons capables de faire de la société civile et des peuples non pas une partie du problème, mais une partie de la solution ?
Hoe kunnen we klimaatverandering oplossen door onderhandelingen tenzij we maatschappelijke partners en mensen niet deel van het probleem, maar van de oplossing maken?
Ce furent les découvertes des 2 000 dernières années. C'est l'humanité qui va de l’avant. Mais dans ce cas, nous avons trouvé la solution, mais une grande partie du problème demeure. Tout s'est bien passé pendant 999 kilomètres. Le dernier kilomètre s'avère incroyablement tenace.
Dat zijn de ontdekkingen van de afgelopen 2.000 jaar. Dat is de vooruitgang van de mensheid. In dit geval hebben we het opgelost en toch blijft een groot stuk van het probleem bestaan. 999 mijl ging het goed. De laatste mijl blijkt ongelooflijk koppig.
Une fois j'ai écrit un article sur mes efforts pour joindre l’assistance technique de Dell. Et en 12 heures, il y a eu plus de 700 messages de lecteurs sur le forum sur le site web du Times, d'utilisateurs disant, Moi aussi! et, Voici mon expérience malheureuse. J'appelle ça la rage du logiciel. Et laissez moi vous dire, celui qui arrivera à transformer en argent cette frustration va -- oh, d'où ça sort? Je plaisante. (Rires) Ok, bon pourquoi est-ce que le problème s'accélère ? Et une partie du problème est,
Ik schreef een keer column over mijn pogingen om de helpdesk van Dell te bereiken, en binnen 12 uur hadden lezers 700 berichten gepost op de Times-website. Lezers die zeiden: Ik ook! en Hier is mijn ellendeverhaal. Ik noem het softwarewoede . Mensen, ik zal je zeggen, wie uitvindt hoe je geld kan verdienen aan deze frustratie zal -- Oh, hoe komt dat daar nou? Grapje hoor. (Gelach) Waarom wordt het probleem steeds groter? Deels omdat, ironisch genoeg,
C'est le début d'un merveilleux roman de José Saramago, intitulé La Lucidité . Mais d'après moi, il saisit très bien une partie du problème qu'on rencontre actuellement en Europe avec la démocratie.
Zo begint een mooie roman van José Saramago 'De stad der zienden'. Volgens mij geeft hij een heel goed beeld van de hedendaagse problemen van de democratie in Europa.
Je connais beaucoup de non-musulmans bien intentionnés qui ont entamé la lecture du Coran, mais ont abandonné, déconcertés par son étrangeté. Pour l'historien Thomas Carlyle, Mahomet était l'un des plus grands héros du monde, mais cela ne l'empêcha pas d'appeler le Coran la lecture la plus pénible que je n'ai jamais entreprise, un méli-mélo épuisant et confus. (Rir
es) A mon avis, une partie du problème provient de notre idée que l'on peut lire le Coran comme nous avons l'habitude de lire un livre -- comme si l'on pouvait se pelotonner avec, par un après-midi pluvieux, un bol de popcorn sous la main, comme si Dieu -- et tout le Coran est
...[+++]dans la voix de Dieu parlant à Mahomet -- n'était qu'un auteur de plus sur la liste des best-sellers.
Ik ken vele welmenende niet-moslims die de Koran zijn beginnen lezen, maar die het opgaven, ontdaan door zijn anders-zijn. De historicus Thomas Carlyle beschouwde Mohammed als één van de grootste helden ter wereld, maar zelfs hij noemde de Koran de lastigste lectuur die ik ooit heb ondernomen, een vervelende, verwarde mengelmoes. (Gelach) Volgens
mij is deel van het probleem dat we denken dat de Koran kan worden gelezen zoals we meestal een boek lezen -- alsof we er een regena
chtige namiddag mee kunnen doorbrengen, met een kom popcorn
...[+++] binnen handbereik, alsof God -- en de Koran is de stem van God die tot Mohammed spreekt -- de eerste de beste bestsellerauteur was. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
km une partie du problème ->
Date index: 2025-06-09