Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j’avais six ans quand " (Frans → Nederlands) :
J’avais six ans quand j’ai entendu parler des pauvres pour la première fois.
Ik was zes jaar toen ik voor het eerst verhalen hoorde over de arme mensen.
J'ai grandi dans l'état du Bihar, l'état le plus pauvre de l'Inde, et je me souviens quand j'avais six ans, je suis arrivé un jour chez moi et j'ai trouvé une charrette remplie de sucreries toutes plus délicieuses les unes que les autres, devant notre porte.
Ik ben opgegroeid in Bihar, de armste staat van India. Toen ik zes jaar was, kwam ik op een dag thuis en vond een korf met de heerlijkste snoepjes voor onze deur.
Quand j'avais six ans, je suis tombé amoureux de la magie.
Toen ik zes was, werd ik verliefd op magie.
E
nfant : « Quand je regarde la télé, ce ne sont que des programmes que tu -- qui font semblant, et quand tu explores, tu gagnes plus d'i
magination que tu n'avais déjà. Et quand tu as plus plus d'imagination, ça te donne envie d'aller plus loin, donc tu peux en avoir plus et voir des choses plus belles, comme un chemin, si c'est un chemin, il peut te mener à une plage ou un truc comme ça, et ça peut être beau. » (Musique) Homme âgé : « Vous croyez que ce n'est
qu'un jour de plus dans votre vie ...[+++] ?
Kind: Als ik tv kijk, heb je alleen programma's die... alsof zijn. Maar als je op onderzoek uit gaat, krijg je meer verbeelding dan je al had. Met meer verbeelding wil je dieper gaan zodat je meer en mooiere dingen kan zien. Zoals een pad, dat zou kunnen voeren naar een strand of zoiets, en dat zou mooi kunnen zijn. (Muziek) Oudere man: Denk je dat dit een gewone dag is?
Je contrôle l'abeille en faisant extension et flexion du coude, comme quand j'avais sept ans, quand on m'a retiré le plâtre.
Ik beweeg de bij door mijn elleboog te buigen en te strekken, net zoals toen ik zeven jaar was en het gips er net afgehaald was.
Non, je plaisante. C'est intéressant, parce que c'é
tait il y a six ans quand j'étais enceinte de mon premier enfant que j'ai découvert que l'agent de conservation le plus
couramment utilisé dans les produits de soins pour bébés imite les œstrogènes quand ils pénètrent dans le corps humain. Il est très facile effectivement de faire passer un composé chimique à partir de produits dans le corps humain à tra
vers la peau. Et on avait trouvé ces conserva ...[+++]teurs dans les tumeurs du cancer du sein. Ce fut le début de mon périple pour faire ce film, « Bébé toxique ». Et il ne faut pas beaucoup de temps pour découvrir quelques statistiques vraiment étonnantes sur cette question. La première est que vous et moi avons tous 30 à 50 000 produits chimiques dans notre corps que nos grands-parents n'avaient pas. Et beaucoup de ces produits chimiques sont maintenant liés à la montée en flèche des incidents de maladies chroniques de l'enfance que nous voyons dans toutes les nations industrialisées.
Nee, grapje. Zes jaar geleden was ik zwanger van mijn eerste kind en ontdekte ik dat het meest gebruikte conserveermiddel van producten voor babyverzorging de werking van oestrogeen nabootst wanneer het in het menselijk lichaam wordt opgenomen. Chemische verbindingen uit producten kunnen vaak heel gemakkelijk via de huid het menselijk
lichaam binnendringen. Deze conserveermiddelen werden teruggevonden in borstkankertumoren. Dat gaf de aanzet om de film ‘Toxic Baby’ te maken. Je hebt niet veel tijd nodig om wat echt verontrustende statistieken te vinden over deze kwestie. Wij hebben allemaal 30 à 50.000 chemicaliën in ons lichaam die bij
...[+++]onze grootouders niet voorkwamen. Veel van deze stoffen zijn gekoppeld aan de sterk gestegen gevallen van chronische kinderziekten die we in de geïndustrialiseerde landen zien opduiken.Je pense que cette histoire doit remonter aux années soixante peut-être, lorsque j'avais six ou sept ans, et que je regardais les documentaires de Jacques Cousteau, allongé sur le sol du salon affublé de mon masque et de mes palmes.
Ik denk dat dit verhaal zo'n beetje in de jaren zestig is begonnen, Ik was toen een jaar of zeven, acht, en ik keek naar documentaires van Jacques Cousteau op de grond van de woonkamer met mijn duikbril op en mijn flippers aan.
J'avais quinze ans quand j'ai été violée par une bande de huit hommes.
Ik was 15 toen ik door een groep van acht mannen werd verkracht.
J'avais 8 ans quand j'ai vu Neil Armstrong sortir du Module Lunaire et poser le pied sur la Lune.
Ik was acht toen ik zag hoe Neil Armstrong van de maanlander op de maan stapte.
J'avais 17 ans quand j'ai créé cette organisation.
Toen ik deze organisatie startte, was ik 17 jaar.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j’avais six ans quand ->
Date index: 2021-08-04