Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j’ai tort " (Frans → Nederlands) :
sommes no mais au fond il faudrait que vous en lisiez plus, j'ai publié énormément de choses sur tout cela; je cite le travail expérimental sur lequel mon optimisme se base, et il y a pas mal de détails. Ce sont les détails qui me rendent confiant pour les lignes de temps plutôt courtes que je prévois ici. Alors si vous pensez que je me trompe, alors, mince, il faut bien que vous alliez découvrir pourquoi vous pensez que j'ai tort.
U bent misschien niet voldaan met deze lezing, maar feitelijk Ik heb hier al veel over gepubliceerd; Ik citeer experimenteel werk waarop mijn optimisme is gebaseerd, en daar zult u veel details vinden. Die details geven me het vertrouwen voor de vrij agressieve tijdsschaal die ik hier voorspel. Dus als u denkt dat ik ongelijk heb, dan moet u toch eens uitzoeken waarom u denkt dat ik ongelijk heb.
Il s'avère que vous avez raison et que j'ai tort.
Het blijkt dat jullie gelijk hebben en dat ik verkeerd ben.
Et même s'ils étaient capables de le faire, même si j'ai tort, il est très peu probable que les Talibans invitent à nouveau Al-Qaïda.
En zelfs al zouden ze het kunnen, zelfs als ik het mis heb, is het extreem onwaarschijnlijk dat de Taliban Al Qaeda terug zou verwelkomen.
Peut-être que j'ai tort.
Misschien ben ik fout.
Je mentionne tout ceci, parce que je ne pense pas que ce soit simplement un problème personnel. Vous pensez peut-être que j'ai tort. Mais je pense que nous vivons dans une période ou nos vies sont régulièrement ponctuées par des crises professionnelles, par moment quand ce que nous pensions savoir, sur nos vies, nos carrières, rentre en contact avec une réalité menaçante.
Ik vertel dit allemaal omdat dit niet zomaar iets is waar ik alleen mee zit. Misschien denkt u er anders over, maar ik denk dat wij tegenwoordig regelmatig last hebben van een carrièrecrisis, van momenten waarop onze zekerheden over ons leven, ons werk botsen met een bedreigende werkelijkheid.
Et même si j’ai tort – même s’il y avait un oryctérope du Cap sur mon bureau, ou s’il n’y avait pas de chat du tout sur mon bureau, ce qui est le cas – si je pensais vraiment qu’il y avait un chat sur mon bureau, ce serait juste ma croyance.
En zelfs indien ik het fout heb - zelfs als er een aardvarken op mijn bureau zou zitten, of als er helemaal geen kat op mijn bureau zou zijn, wat nu ook zo is - als ik echt dacht dat er een kat op mijn bureau zat, dan zou dat mijn geloof zijn.
Et ils ont dit, oh, vous n'avez pas besoin de faire ça. On va juste programmer des ordinateurs, c'est tout ce qu'on doit faire. Et j'ai dit, non, vous devriez vraiment étudier le cerveau. Ils ont dit, oh, vous savez, vous avez tort. Et j'ai dit, non, vous avez tort, et je n'ai pas été pris. (Rires) Mais j'étais un peu déçu - assez jeune, mais j'y suis retourné quelques années plus tard, cette fois en Californie, et je suis allé à Berkeley. Et je me suis dit, je vais y aller par le côté biologique.
Ze zeiden: “Je hoeft dat niet te doen. We gaan gewoon computers programmeren, meer hoeft niet.” Ik zei: Nee, je moet echt eerst de hersenen bestuderen. Zij zeiden: Nee, je bent verkeerd. Ik zei: Nee, jullie zijn verkeerd. , en zo werd ik niet aanvaard. (Gelach) Ik was een beetje ontgoocheld. Redelijk jong nog, maar ik ging een paar jaar later terug naar Berkeley, Californië. Ik zou het via de biologische kant benaderen.
Donc j'étais un peu déprimé, et puis j'ai entendu la présentation d’Al Gore, et j'ai réalisé que je ne savais pas ce que déprimé veut dire. (Rires) Mais en fait il s’est avéré que j'avais tort, d'accord ? Car l'iPod est arrivé, Et il a violé toutes les règles du bon sens.
Ik was dus een beetje depri -- maar tijdens Al Gore's talk besefte ik dat ik niet eens wist wat depri betekent. (Gelach) Maar ik had geen gelijk, toch? De iPod boorde alle gevestigde ideeën de grond in.
Mais j'ai décidé que je voulais aller voir si je pouvais y initier un changement Et si je regarde 30 ans en arrière, c'était un peu naif de penser à cet âge-là que je poouvais le faire, mais c'est ce que je voulais faire. Et j'ai vraiment découvert que mes professeurs n'avaie
nt pas complètement tort. En fait, quand je suis revenu à Detroit, mes penchants pour l'environnement n'étaient pas vraiment du goût des gens de ma propre compagnie, et certainement pas de ceux de l'industrie. J'avais des conversations très intéressantes, comme vous pouvez l'imaginer. Il y avait des gens
...[+++]chez Ford qui croyaient que toutes ces absurdités écologiques allaient tout bonnement disparaître et que je devais arrêter de trainer avec des cinglés écolos . On me considérait comme un radical. Et je n'oublierai jamais le jour où un membre de la direction générale m'a appelé pour me dire d'arrêter de fréquenter des écologistes avérés ou soupçonnés de l'être.
Maar ik besloot het toch te doen om hopelijk iets te kunnen veranderen. Nu, na 30 jaar, besef ik dat ik nogal naïef was te denken dat ik iets kon veranderen, maar ik wilde het zo graag. Eigenlijk ontdekte ik dat mijn leraren deels gelijk hadden. Toen ik terugging naar Detroit kwam ik erachter dat mijn milieu-neigingen niet erg populair waren binnen het bedrijf. laat staan binnen de gehele industrie. Zoals je je kunt voorstellen heb ik een aantal interessante gesprekken gehad. Sommigen bij Ford geloofden dat die ecologische nonsens gewoon maar moesten verdwijnen en dat ik moest stoppen me te associëren met 'natuurfanaten'. Ze vonden me ee
...[+++]n radicaal. Tot de dag van vandaag zal ik niet vergeten dat een lid van het topmanagement me vroeg te stoppen mezelf te associëren met bekende of mogelijke milieuactivisten. Et elle dit, Ich habe genug, ce qui est un cantate de Bach, ce qui je croyais voulait dire, j'en ai assez, je n'en peux plus, laissez-moi, mais j'avais tort.
Er staat: Ich habe genug , een Bach-cantata. Ooit dacht ik dat dit betekende: Het zit me tot hier, ik heb er genoeg van , maar dat klopt niet.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j’ai tort ->
Date index: 2023-05-27