Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «jusqu'à un million de fois leur niveau » (Français → Néerlandais) :
Des petits morceaux de plastique concentrent les polluants organiques persistants jusqu'à un million de fois leur niveau dans l'eau de mer environnante.
Kleine stukjes plastiek creëren langdurige organische vervuiling tot meer dan een miljoen keer het niveau van het omringende water.
Tout ça permet aux chiens de distinguer et de se souvenir d'une variété incroyable d'odeurs spécifiques dans des concentrations jusqu'à 100 millions de fois inférieures à ce que nos nez peuvent détecter.
Hierdoor kunnen honden enorm veel specifieke geuren onthouden en onderscheiden bij concentraties tot 100 miljoen keer minder dan wat onze neuzen waarnemen.
Et nous recréons les conditions qui étaient présentes moins d'un milliardième de seconde après le début de l'univers -- jusqu'à 600 millions de fois par seconde dans ce détecteur -- des chiffres énormes.
We recreëren de condities zoals ze minder dan een miljardste seconde na het begin van het universum waren -- tot wel 600 miljoen keer per seconde binnenin die detector -- gigantische getallen.
Son travail consiste à recréer les conditions qui étaient présentes moins d'un milliardième de seconde après la naissance de l'univers jusqu'à 600 millions de fois par seconde.
Het moet de omstandigheden nabootsen die aanwezig waren minder dan een miljardste seconde nadat het universum begon tot wel 600 miljoen keer per seconde.
De leur petite taille au moment de l'éclosion à la phase larve jusqu'à ce qu'ils deviennent adultes, ils multiplient leur poids 600 millions de fois.
Van hun kleine formaat als eitje, naar hun bestaan als larve, tot het bereiken van volwassenheid, worden ze 600 miljoen maal zwaarder.
Et il va d'environ huit pour cent jusqu'à trois fois plus - des sociétés entières avec trois fois le niveau de maladie mentale des autres.
Het gaat van ongeveer acht procent tot drie keer zoveel. Hele samenlevingen met drie keer het niveau van geestesziekten dan andere.
Ce qu’Einstein n’a pas remarqué c'est que, si vous preniez le soleil en le comprimant jusqu’à six kilomètres -- si vous preniez une masse un million de fois plus grande que la terre et vous la comprimiez jusqu'à six kilomètres, vous feriez un trou noir, un objet tellement dense que si la lumière se rapprochait, elle ne s’échapperait plus -- une ombre sombre contre l’univers.
Wat Einstein zich niet realiseerde was dat, als je onze zon nam en ze plette tot op een diameter van zes kilometer -- je nam dus een miljoen keer de massa van de aarde en je plette dat tot zes kilometer weid, dat je een zwart gat zou krijgen: een voorwerp zo dicht dat als licht te dichtbij kwam, het nooit meer zou kunnen ontsnappen -- een donkere schaduw tegen het universum.
Plongés dans des températures de plus de 50°C, des hommes, des femmes, des enfants, des familles entières en fait, étaient couverts d'une épaisse couche de poussière, pendant qu'ils empilaient mécaniquement des briques sur leur tête, jusqu'à 18 à la fois, et les portaient du four brûlant jusqu'à des camions situés à des centaines de mètres plus loin.
Bij temperaturen van 55 °C moesten mannen, vrouwen, kinderen, hele gezinnen in feite, in een zeer stoffige omgeving tot 18 bakstenen op hun hoofd stapelen en ze honderden meters ver van de verzengende ovens naar de vrachtwagens dragen.
Il y a une plaie ici qui ne peut être raccommodée avec des bandages ou de la poésie
. Ainsi la première fois où elle se rendra compte que Wonder Woman ne viendra pas, je m'assurerai qu'elle sache qu'elle n'a pas à porter la cape toute seule. Parce que peu importe combien tu ouvres les mains, elles seront toujours trop petites p
our saisir toute la douleur que tu voudras soulager. Crois-moi, j'ai essayé. Et, bébé, je lui dirai, ne lève pas le nez comme ça, je sais ce que c'e
st: je l'ai fait un million ...[+++] de fois. Tu es seulement en train de flairer la fumée pour que tu puisses suivre la piste jusqu'à une maison en feu, pour que tu puisses trouver le garçon qui a tout perdu dans l'incendie pour voir si tu peux le sauver. Ou alors pour trouver le garçon qui a d'abord mis le feu, pour voir si tu peux le changer. Mais je sais qu'elle le fera de toute façon, donc je garderai toujours une réserve de chocolat et de bottes de pluie tout près, parce qu'il n'existe pas de cœur brisé que le chocolat ne puisse réparer.
Er is hier pijn die niet te verzachten is door pleisters of poëzie. Dus wanneer ze beseft dat Wonder Woman niet gaat komen, zorg ik dat ze weet dat ze de cape niet alleen hoeft te dragen. Want hoe wijd je je vingers ook spreidt, je handen zullen altijd te klein zijn om alle pijn te vangen die je wilt helen. Geloof me, ik heb het geprobeerd. En, schatje, verte
l ik haar, steek je neus niet zo de lucht in. Ik ken die truc... miljoenen malen gedaan. Je speurt naar rook om die te volge
n naar een brandend ...[+++]huis, waar je de jongen vindt die alles verloor, om te trachten hem te redden. Of anders vind de jongen die het aanstak, om te trachten hem te veranderen. Maar ik weet: ze doet het toch, dus houd ik altijd een extra voorraad chocolade en regenlaarzen paraat, want er is geen hartzeer dat chocolade niet kan helen. Là, le vide est un million de fois moins dense que le plus haut niveau de vide actuellement obtenu par notre meilleure technologie sur Terre.
Het vacuüm is daar een miljoen maal minder dicht dan wat hier op aarde met de beste technologie is te bereiken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
jusqu'à un million de fois leur niveau ->
Date index: 2022-04-22