Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "jusqu'à 100 millions de fois inférieures " (Frans → Nederlands) :
Tout ça permet aux chiens de distinguer et de se souvenir d'une variété incroyable d'odeurs spécifiques dans des concentrations jusqu'à 100 millions de fois inférieures à ce que nos nez peuvent détecter.
Hierdoor kunnen honden enorm veel specifieke geuren onthouden en onderscheiden bij concentraties tot 100 miljoen keer minder dan wat onze neuzen waarnemen.
Et nous recréons les conditions qui étaient présentes moins d'un milliardième de seconde après le début de l'univers -- jusqu'à 600 millions de fois par seconde dans ce détecteur -- des chiffres énormes.
We recreëren de condities zoals ze minder dan een miljardste seconde na het begin van het universum waren -- tot wel 600 miljoen keer per seconde binnenin die detector -- gigantische getallen.
Son travail consiste à recréer les conditions qui étaient présentes moins d'un milliardième de seconde après la naissance de l'univers jusqu'à 600 millions de fois par seconde.
Het moet de omstandigheden nabootsen die aanwezig waren minder dan een miljardste seconde nadat het universum begon tot wel 600 miljoen keer per seconde.
Des petits morceaux de plastique concentrent les polluants organiques persistants jusqu'à un million de fois leur niveau dans l'eau de mer environnante.
Kleine stukjes plastiek creëren langdurige organische vervuiling tot meer dan een miljoen keer het niveau van het omringende water.
Ce qu’Einstein n’a pas remarqué c'est que, si vous preniez le soleil en le comprimant jusqu’à six kilomètres -- si vous preniez une masse un million de fois plus grande que la terre et vous la comprimiez jusqu'à six kilomètres, vous feriez un trou noir, un objet tellement dense que si la lumière se rapprochait, elle ne s’échapperait plus -- une ombre sombre contre l’univers.
Wat Einstein zich niet realiseerde was dat, als je onze zon nam en ze plette tot op een diameter van zes kilometer -- je nam dus een miljoen keer de massa van de aarde en je plette dat tot zes kilometer weid, dat je een zwart gat zou krijgen: een voorwerp zo dicht dat als licht te dichtbij kwam, het nooit meer zou kunnen ontsnappen -- een donkere schaduw tegen het universum.
Il y a une plaie ici qui ne peut être raccommodée avec des bandages ou de la poésie
. Ainsi la première fois où elle se rendra compte que Wonder Woman ne viendra pas, je m'assurerai qu'elle sache qu'elle n'a pas à porter la cape toute seule. Parce que peu importe combien tu ouvres les mains, elles seront toujours trop petites pour saisir toute la douleur que tu voudras soulager. Crois-moi, j'ai essayé. Et, bébé, je lui dirai, ne lève pas le nez comme ça, je sais ce que c'e
st: je l'ai fait un million de fois. Tu es seulement en train de
...[+++] flairer la fumée pour que tu puisses suivre la piste jusqu'à une maison en feu, pour que tu puisses trouver le garçon qui a tout perdu dans l'incendie pour voir si tu peux le sauver. Ou alors pour trouver le garçon qui a d'abord mis le feu, pour voir si tu peux le changer. Mais je sais qu'elle le fera de toute façon, donc je garderai toujours une réserve de chocolat et de bottes de pluie tout près, parce qu'il n'existe pas de cœur brisé que le chocolat ne puisse réparer.
Er is hier pijn die niet te verzachten is door pleisters of poëzie. Dus wanneer ze beseft dat Wonder Woman niet gaat komen, zorg ik dat ze weet dat ze de cape niet alleen hoeft te dragen. Want hoe wijd je je vingers ook spreidt, je handen zullen altijd te klein zijn om alle pijn te vangen die je wilt helen. Geloof me, ik heb het geprobeerd. En, schatje, vertel ik haar, steek je neus niet zo de lucht in. Ik ken die truc... miljoenen malen gedaan. Je speurt naar rook om die te volge
n naar een brandend huis, waar je de jongen vindt die alles verloor, om te trachten hem te redden. Of anders vind de jongen die het aanstak, om te trachten hem
...[+++]te veranderen. Maar ik weet: ze doet het toch, dus houd ik altijd een extra voorraad chocolade en regenlaarzen paraat, want er is geen hartzeer dat chocolade niet kan helen.J'ai entendu des estimations allant de plusieurs centaines de milliers de tonnes jusqu'à 100 millions de tonnes.
Ik weet van schattingen die gaan van meerdere 100.000 ton helemaal tot 100 miljoen ton.
De leur petite taille au moment de l'éclosion à la phase larve jusqu'à ce qu'ils deviennent adultes, ils multiplient leur poids 600 millions de fois.
Van hun kleine formaat als eitje, naar hun bestaan als larve, tot het bereiken van volwassenheid, worden ze 600 miljoen maal zwaarder.
Et ils pensent que ce sont de super-éruptions, des millions de fois plus puissantes que les éruptions que nous avons connues jusqu'alors.
En ze denken dat dat super-zonnevlammen zijn, miljoenen malen krachtiger dan de zonnevlammen die we van onze zon tot nu toe hebben gehad.
Vos cerveaux sont environ 100 millions de fois plus compliqués.
Jouw hersenen zijn ongeveer 100 miljoen keer ingewikkelder.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
jusqu'à 100 millions de fois inférieures ->
Date index: 2021-03-24