Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "juin le mariage des " (Frans → Nederlands) :
(Applaudissements) Le Congrès votera en juin le mariage des personnes de même sexe, et c'est bien pour certaines personnes qui ont du mal à se faire entendre.
(Applaus) Het Amerikaanse Congres gaat in juni stemmen over het homohuwelijk, en dit zijn zaken die sommige mensen liever niet horen.
On dit que le XXIe siècle sera le siècle du mariage symétrique ou du mariage pur ou mariage amical . C'est le mariage entre égaux, se dirigeant vers un concept en adéquation avec l'ancien esprit humain.
Ze zeggen nu dat de 21e eeuw de eeuw gaat worden van wat ze het symmetrische huwelijk noemen, of het pure huwelijk, of het metgezelhuwelijk. Dit is een huwelijk tussen gelijken, voorwaarts bewegend naar een patroon dat hoogst verenigbaar is met de klassieke menselijke geest.
Morgan O'Neill : Le 1er juin nous n'étions pas experts en catastrophes naturelles, mais le 3 juin, nous avons commencé à faire comme si. Cette expérience a changé nos vies. Et maintenant, nous essayons de changer l'expérience. CO : Il n'y a pas de tornades dans le Massachusetts. Et j'étais dans le jardin devant la maison quand une tornade a surgi depuis la colline. Après avoir vu voler un lampadaire , ma famille et moi nous sommes précipités à la cave.
Morgan O'Neill: Op 1 juni waren wij geen rampenexperts maar op 3 juni begonnen wij ons zo voor te doen. Deze ervaring heeft onze levens veranderd. Nou proberen we de ervaring te veranderen. CO: Tornados komen niet voor in Massachusetts. Ik stond in de voortuin toen er een over de heuvel kwam. Nadat een lantarenpaal voorbij vloog, sprintten mijn familie en ik naar de kelder.
L'année scolaire en Inde commence en juin. Bon, en juin il pleut, donc bien souvent nous étions tous blottis sous ce toit en fer-blanc en attendant que la pluie s'arrête. Mon Dieu, que cela nous a soudés.
Het Indische schooljaar begint in juni. In juni regent het zoveel dat we meermaals samen wegkropen onder het tinnen dakje, en wachtten op het einde van de regen. Dat was pas een oefening in hechting.
Ce film n'est pas protégé par des droits de copie. Le 5 juin, le jour de la fête de l'environnement, Le 5 juin, le jour de la fête de l'environnement,
We delen de behoefte aan de geschenken van de aarde. De wens om boven onszelf uit te stijgen en beter te worden.
Prenons-le comme ça maintenant : quels modes de pensée sur la justice et la morale sont à la base de la querelle que nous avons sur le mariage ? Les opposants au mariage homosexuel disent que le rôle du mariage, fondamentalement, c'est la procréation. C'est ça qu'il faut honorer, reconnaître et encourager.
Laten we het als volgt formuleren. Welke denkwijzen over gerechtigheid en moraliteit zijn de basis van onze argumenten over het huwelijk? Tegenstanders van het homohuwelijk zeggen dat het doel van het huwelijk, fundamenteel, voortplanting is, dat is wat het waard is om geëerd en erkend en aangemoedigd te worden.
Dans ce discours TEDx amusant et décontracté, l’écrivain Jenna McCarthy partage une recherche surprenante sur comment les mariages (en particulier les mariages heureux) marchent vraiment. Un conseil : n'essayez pas de gagner l’Oscar de la meilleure actrice.
In deze grappige, nonchalante talk van TEDx, deelt auteur Jenne McCarthy verrassend onderzoek over hoe een huwelijk (vooral een gelukkig huwelijk) echt werkt. Eén tip: probeer niet de Oscar voor beste actrice te winnen.
Souvenez-vous de la vidéo de Chris Brown, Forever . Bien, elle a connu son
heure de gloire et puis est tombée du classement. Et cela ressemblait à la fin de l'histoire. Mais au cours de l'an dernier, un jeune couple s'est marié. Voi
ci la vidéo de leur mariage. Vous l'avez peut-être vue. (Musique) Ce qui est merveilleux, c'est que si la procession du mariage était aussi marrante, imaginez à quelle point la réception était amusante. Je veux
dire, qui sont ces gens? Je veux ...[+++]absolument aller à ce mariage.
Weet je nog, de video van Chris Brown, Forever ? Die had zijn gloriedag en viel dan terug op de hitlijsten. Dat leek het einde van het verhaal. Maar op zekere dag, vorig jaar, trouwde er een jong koppel. Dit is hun huwelijksvideo. Misschien heb je hem gezien. (Muziek) Wat hier verbluffend aan is: als de bruidsstoet zo leuk was, kan je je voorstellen hoe leuk de receptie moet geweest zijn? Ik bedoel, wie zijn deze mensen? Ik wil absoluut naar die trouwpartij.
Il ne veut pas dire qu'ils ne porteront rien au mariage, mais ça montre que ces jeunes couples sont prêts à se marier sans maison, sans voiture, sans une bague en diamant et sans un banquet de mariage, pour montrer leur engagement à l'amour vrai.
Het betekent niet dat ze niets dragen bij de bruiloft, maar wel dat deze jonge stellen bereid zijn te trouwen zonder huis, auto, diamanten ring of bruiloftsbanket, als blijk van echte liefde.
Ce
la faisait moins de deux heures qu'elle était en ligne lorsque j'ai reçu un e-mail enthousiaste de la part du gars qui m'avait envoyé cette carte postale. Il disait: « Frank, il faut que je partage avec toi cette histoire qui vient de m'arriver. » Il a ajouté: « Mes genoux en tremblent encore. Cela fait trois ans que ma petite amie et moi avons établi ce rituel du dimanche matin qui consiste à aller visiter le blog de PostSecret ensemble et à lire les secrets à voix haute. Je lui
en lis quelques-uns puis c'est à son tour. Cela nous
...[+++]a vraiment rapprochés au fil des ans. Alors quand j'ai découvert que vous aviez affiché ma demande en mariage surprise au bas de la liste, j'étais fou de joie. J'ai essayé de rester calme, de ne rien montrer. Et, comme chaque dimanche, nous avons commencé à nous lire les secrets à voix haute, chacun à notre tour. Mais cette fois j'avais l'impression qu'elle mettait des heures à lire chacune de ces cartes. » Mais elle y est finalement parvenue. Elle est arrivée au dernier secret, qui était ma demande en mariage.
Ze stond er nog maar een
paar uur op toen ik deze uitgelaten e-mail kreeg van de man die me deze kaart had gestuurd. Hij zei: Frank, ik moet dit verhaal met je delen dat ik vandaag beleef. Hij zei: Mijn knieën beven nog steeds. Al drie jaar hebben mijn vriendin en ik een zondagochtendritueel waarbij we samen de PostSecret-blog bezoeken en de geheimen luidop voorlezen. Ik lees er een paar voor haar, zij leest er een paar voor mij. Het heeft ons echt dichter bij elkaar gebracht door de jaren heen. Toen ik ontdekte dat jij mijn verrassingsaanzoek aan mijn vriendin helemaal onderaan
had gepost, was ik ...[+++]buiten mezelf. Ik probeerde kalm te zijn, niets te verklappen. Net als elke zondag begonnen we elkaar de geheimen luidop voor te lezen. Maar deze keer leek het een eeuwigheid te duren voor ze er doorheen geraakte. Uiteindelijk kwam ze er. Ze kwam bij dat geheim onderaan, zijn aanzoek aan haar. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
juin le mariage des ->
Date index: 2023-07-07