Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "jour terrible pour ma famille " (Frans → Nederlands) :

Ça a été un jour terrible pour ma famille et pour moi.

Dat was de dag des oordeels voor mijn familie.
https://www.ted.com/talks/ziau (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ma fille, Malala - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ziau (...) [HTML] [2016-01-01]
Mijn dochter Malala - TED Talks -
Mijn dochter Malala - TED Talks -


Il faut que prenne le temps de voyager et de passer du temps avec ma famille et développer mes propres idées de création. Et le premier de ces projets s'est trouvé être ce que j'ai appelé Une Seconde Chaque Jour. En fait, j'enregistre une seconde de chaque jour de ma vie pour le reste de ma vie, et en mettant bout à bout et par ordre chronologique chacune de ces petites tranches d'une seconde de ma vie, je crée une vidéo continue jusqu'à ce que, eh b ...[+++]

Ik wilde tijd nemen voor mijn familie, om te reizen en met mijn eigen creatieve ideeën beginnen. Het eerste project werd uiteindelijk iets wat ik Elke Dag Eén Seconde noem. Elke dag neem ik één seconde van mijn leven op voor de rest van mijn leven. Ik verzamel in chronologische volgorde deze minuscule stukjes van mijn leven in één enkele, onafgebroken video totdat ik ze niet meer kan opnemen.
https://www.ted.com/talks/cesa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cesar Kuriyama : Une seconde chaque jour - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cesa (...) [HTML] [2016-01-01]
Cesar Kuriyama: Elke dag één seconde - TED Talks -
Cesar Kuriyama: Elke dag één seconde - TED Talks -


Mais bien que -- (Applaudissements) oui, il le mérite -- (Applaudissements) Mais bien que cette tragédie ait été un cauchemar pour ma famille, je pense souvent à comment cela aurait pu être pire ; à quel point cela est pire chaque jour pour les 90 familles qui n'ont pas eu autant de chance, qui ont perdu des êtres aimés -- frères, sœurs, fils, filles, parents.

Maar hoe ook -- (Applaus) ja, hij verdient het -- (Applaus) Maar hoezeer deze tragedie ook een nachtmerrie voor mijn familie was, ik denk er vaak over hoeveel erger het had kunnen zijn. Want hoeveel slechter is het niet voor die 90 gezinnen elke dag die niet zo gelukkig zijn, die dierbaren verliezen -- broers, zusters, zonen, dochters, ouders.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi la violence armée ne peut pas être la nouvelle norme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom wapengeweld niet onze nieuwe norm mag zijn - TED Talks -
Waarom wapengeweld niet onze nieuwe norm mag zijn - TED Talks -


Je pense que vous pouvez obtenir le changement. Parce que les femmes, ce sont les fondations, et nous connaissons si bien les traditions, que nous pouvons apporter une voix différente aux débats. J'ai commencé à dessiner au milieu d'un grand chaos. J'ai grandi pas loin d'ici, à Washington D.C., pendant le mouvement des droits civiques, les assassinats, les audiences du Watergate et le mouvement féministe. Et je pense que je dessinais pour essayer de comprendre ce qui se passait. Et ensuite ma famille aussi a connu le ch ...[+++]

Dan kan je volgens mij verandering krijgen. Want vrouwen staan met de voeten op de grond, we kennen de tradities zo goed, we kunnen een andere stem laten horen aan tafel. Ik begon te tekenen temidden van een hoop chaos. Ik groeide niet zo ver van hier op, in Washington DC, tijdens de Burgerrechtenbeweging, de moorden, de Watergate-hoorzitting en daarna de feministische beweging. Ik denk dat ik tekende omdat ik probeerde te snappen wat er gebeurde. Toen kwam mijn familie in chaos terecht. En ik tekende om mijn familie samen te brengen -- (Gelach) -- in een poging mijn familie met lachen bijeen te brengen.
https://www.ted.com/talks/liza (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Liza Donnelly : Des dessins humoristiques pour apporter le changement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/liza (...) [HTML] [2016-01-01]
Cartoonist Liza Donnelly tekent voor verandering - TED Talks -
Cartoonist Liza Donnelly tekent voor verandering - TED Talks -


Donc le jour de notre arrivée à New York, ma grand-mère et moi trouvons une pièce d'un cent sur le sol du foyer pour sans-abris, où l'on séjournait avec ma famille.

Onze eerste dag in New York vonden mijn oma en ik een cent op de vloer van de daklozenopvang waar mijn familie verbleef.
https://www.ted.com/talks/tani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment un penny m'a donné l'impression d'être millionnaire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tani (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe een cent mij een miljonairsgevoel gaf - TED Talks -
Hoe een cent mij een miljonairsgevoel gaf - TED Talks -


C'est pourquoi j'ai dû quitter ma famille à sept ans pour vivre en ville loin de mon village sans aucun contact avec ma famille.

Daarom moest ik mijn familie verlaten toen ik zeven was en in een stad gaan wonen ver van mijn dorp zonder contact met mijn familie.
https://www.ted.com/talks/dieb (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment construire avec de l'argile...et la communauté - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dieb (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe bouw je met klei... en met een gemeenschap - TED Talks -
Hoe bouw je met klei... en met een gemeenschap - TED Talks -


Je n'ai pas la capacité de contrôler mon pied gauche. Un appareil radio contrôle chacun de mes pas. Un capteur lève mon pied pour moi à chaque fois que je marche. Pour terminer, je veux partager la raison personnelle pour laquelle cela signifiait tant pour moi et pour laquelle cela changeait la direction de ma vie. Dans mon coma, l'une des présence ...[+++]

Ik heb geen controle over mijn linkervoet. Een radio-apparaat bestuurt elke stap die ik zet. En een sensor tilt m'n voet voor me op telkens als ik loop. Ter afsluiting wil ik met jullie delen wat de persoonlijke reden is waarom dit zoveel voor me betekent en mijn levenspad heeft veranderd. In mijn coma voelde ik de aanwezigheid van een beschermer. Toen ik uit m'n coma kwam, herkende ik mijn familie, maar ik herinnerde ...[+++]
https://www.ted.com/talks/simo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Simon Lewis : Ne considérez pas la conscience comme acquise - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/simo (...) [HTML] [2016-01-01]
Simon Lewis: Beschouw het bewustzijn niet als iets vanzelfsprekends - TED Talks -
Simon Lewis: Beschouw het bewustzijn niet als iets vanzelfsprekends - TED Talks -


J'avais tout fait pour mener ma famille vers la liberté, et on en était si proche, mais ma famille fu jetée en prison à deux pas de l’ambassade de Corée du Sud.

Ik had alles gedaan om mijn familie naar vrijheid te leiden, en we waren zo dichtbij, maar nu zaten ze in de gevangenis en we waren zo dichtbij, maar nu zaten ze in de gevangenis niet ver van de Zuid-Koreaanse ambassade.
https://www.ted.com/talks/hyeo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hyeonseo Lee : Mon évasion de Corée du Nord - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hyeo (...) [HTML] [2016-01-01]
Hyeonseo Lee: Mijn ontsnapping uit Noord-Korea - TED Talks -
Hyeonseo Lee: Mijn ontsnapping uit Noord-Korea - TED Talks -


Je dois remercier ma femme et ma famille, merci à mes élèves, de venir tous les jours, et merci à mes collègues, qui croient en moi et me soutiennent.

Ik bedank mijn vrouw en familie, mijn jongeren, en mijn collega's om er elke dag weer te staan, in mij te geloven en mij te steunen.
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Ritz : Un prof qui fait pousser de la verdure dans le sud du Bronx - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Ritz: Een leraar teelt groenten in de South Bronx - TED Talks -
Stephen Ritz: Een leraar teelt groenten in de South Bronx - TED Talks -


Bon, je me disperse, là. NM : Non, je veux que tu leur parles de Leahy. DL : Eh bien quoi, Leahy ? (Rires) NM : Dis leur ce que... DL : Elle veut que je parle de ... Nous avons un groupe qui s'appelle Leahy. Il y a 11 frères et sœurs. Nous, euh... Qu'est ce que pourrais leur dire ? (Rires) Nous avons ouvert - NM : Pas un cabinet médical. DL : Pas un cabinet médical, oh non. Nous avons eu une grande chance. Nous avons fait la première partie de Shania Twain pendant deux ans, lors de sa tournée internationale. C'était génial pour nous, et maintenant, toutes mes sœurs se sont arrêtées pour avoir des bébés, et les garçons se marient tous, al ...[+++]

Hoe dan ook, ik blijf maar doorbabbelen. NM: Nee, Ik wil dat je hen vertelt over Leahy. DL: Wat is er met Leahy? (Gelach) NM: Vertel ze gewoon wat -- DL: Ze wil dat ik vertel over -- We hadden een band genaamd Leahy. We waren met 11 broers en zussen. We, eh -- Wat zal ik ze vertellen (Gelach) We begonnen -- NM: Geen operaties. DL: Geen operaties, oh ja. We kregen een geweldige kans. We speelden twee jaar lang in het voorprogramma van Shania Twain. Die internationale tournee was erg belangrijk ...[+++]
https://www.ted.com/talks/nata (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
MacMaster + Leahy jouent du violon - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nata (...) [HTML] [2016-01-01]
MacMaster + Leahy spelen fiddle - TED Talks -
MacMaster + Leahy spelen fiddle - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour terrible pour ma famille ->

Date index: 2025-02-08
w