Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «jeunes familles » (Français → Néerlandais) :
Toutes les discussions sur un emploi du temps flexible, ou sur les vendredis en tenue décontractée, ou sur les congés parentaux, ne servent qu'à dissimuler le problème fondamental, qui est que certains métiers et certains choix de carrière sont fondamentalement incompatibles avec un engagement significatif, de tous les jours, auprès d'une jeune famille.
Al die discussies over flexwerken, de 'casual Friday' of ouderschapsverlof, verbergen waar het echt om gaat. En dat is dat sommige banen en carrières van nature niet samen gaan met echte inzet op dagelijkse basis voor een jong gezin.
Les trafiquants approchaient de jeunes familles au Ghana et au Togo. Ils leurs racontaient que leurs filles allaient recevoir une bonne éducation aux États-Unis. Ils identifiaient les personnes qui avaient gagné une carte verte et leur disaient : « Nous allons vous aider.
De handelaars selecteerden jonge gezinnen in Ghana en Togo en vertelden ze dat hun dochters in de VS goed opgeleid zouden worden. Vervolgens zochten ze winnaars op van de greencard-loterij en ze vertelden die mensen: We zullen jullie helpen.
Même si ma famille combattait constamment la pauvreté, on m'a toujours aimé, et pris soin de moi avant tout, parce que j'étais le seul fils et le plus jeune des deux enfants dans la famille.
Mijn familie kampte voortdurend met armoede, maar ik kreeg altijd het meeste liefde en zorg omdat ik de enige zoon was en de jongste van twee in het gezin.
Ils ont l'habitude de se voir co
mme des soutiens de famille, et ils ont l'air d'être incapables de construire les réseaux sociaux qui leur permettraient d'intégrer l'enseignement supérieur. Pour une raison mystérieuse, les hommes n'arrivent pas à reprendre des études. Et ce qui est encore plus ennuyeux, c'est ce qu
i se passe avec les jeunes garçons. Cela fait environ une dizaine d'années que l'on fait des recherches sur ce que certains appellent la crise des garçons. La crise des garçons, c'est l'idée que les très jeunes garçons, sans
...[+++] que l'on sache pourquoi, réussissent moins bien à l'école que les très jeunes filles. Il y a des théories à ce sujet. Est-ce parce que l'enseignement est trop verbal, et que les petites filles sont plus douées dans ce domaine que les petits garçons ? Ou bien est-ce que l'on demande trop aux enfants de rester assis sans bouger, ce qui place les garçons en situation d'échec dès le départ ? Certains disent que c'est parce que les garçons commencent à abandonner l'école dès la 4ème. Je suis en train d'écrire un livre à ce sujet, je fais encore des recherches, alors je n'ai pas la réponse. Mais en attendant, je vais faire appel à un expert international en éducation, ma fille de 10 ans, Noah, pour vous parler de la raison pour laquelle les garçons de sa classe réussissent moins bien.
Vroeger zagen ze zichzelf als kostwinners, maar nu lijken ze niet in staat de sociale netwerken op te bouwen die ze zouden helpen hun studie af te maken. Om een of andere reden gaan mannen simpelweg niet terug naar school. Wat nog veel verontrustender is, is wat er speel
t onder jonge jongens. We hebben ongeveer tien jaar aan onderzoek over wat men wel de 'jongenscrisis' noemt. Die jongenscrisis is het idee dat zeer jonge jongens, om wat voor reden dan ook, het slechter doen op school dan zeer jonge meisjes. Mensen hebben daar theorieën over. Komt het doordat de lessen teveel op taal zijn gericht, en dat meisjes daar beter in zijn dan jon
...[+++]getjes? Of gaan we te ver in onze eis dat kinderen stil moeten zitten, zodat jongetjes zich vanaf het begin mislukt voelen? Sommigen zeggen dat het komt doordat jongens in de tweede klas schoolverlaters worden. Omdat ik bezig ben met een boek over dit onderwerp, doe ik nog onderzoek, dus ik heb geen antwoord klaar. Maar ondertussen ga ik een beroep doen op een wereldwijde onderwijsspecialist, namelijk mijn tienjarige dochter Noah, om jullie te vertellen waarom de jongens in haar klas het slechter doen.La famille de Nabokov a fuit la Russie. Comment est-ce que le jeune Nabokov assis innocemment et élégamment sur une chaise rouge, à feuilleter un livre et des papillons, imagine un tel changement, une telle perte. Et ensuite je veux vous dire que c'est une carte. Donc, La merveilleuse famille de ma mère a aussi fuit la Russie,
Nabokovs gezin ontvluchtte Rusland. Hoe kon de jonge Nabokov, die onschuldig en elegant in een rode stoel zit, bladerend door een boek en vlinders, zich zulke ontheemdheid en verlies voorstellen? Dan wil ik je vertellen... dit is een landkaart. Het gezin van mijn mooie moeder ontvluchtte Rusland eveneens.
J'ai rencontré des jeunes hommes qui avaient perdu leur père, leur maison, mais qui devaient nourrir leur famille. Ils avaient 10 ou 12 ans, et étaient chef de famille, tentant de protéger leurs sœurs, leur mère et leurs enfants.
Ik zag jonge mannen die hun vader en hun huis hadden verloren, jongens van tussen de 10 en 12 jaar oud onderhielden de gezinnen. Ze waren nu het gezinshoofd, en probeerden hun zussen, hun moeder en de kinderen te beschermen.
Les jeunes hommes aujourd'hui s'attendent à pouvoir concilier travail et famille.
Jonge mannen verwachten vandaag de dag een balans tussen werk en familie.
Cette situation, c'était que des jeunes mariées se suicidaient dans la province rurale de Gujarat, parce qu'elles étaient forcées d'apporter de plus en plus d'argent à leurs belles-familles.
Het was het verschijnsel dat jonge bruiden zelfmoord pleegden op het platteland van Gujarat omdat ze steeds meer geld moesten verdienen voor hun schoonfamilie.
[ « Quand doit-on être mystérieux ? » ] Pendant la Seconde Guerre mondiale, les Allemands voulaient décoder ça, mais ils n'y arrivaient pas, en dépit de leurs efforts. Voici un exemple d’un graphisme que j’ai réalisé récemment pour la couverture d'un roman de Haruki Murakami. Je fais du graphisme pour lui depuis plus de 20 ans. C'est un roman d
ont le héros est un jeune homme qui a quatre bons amis. Tout d'un coup, après leur première année à la fac, ses amis l'excluent de leur groupe sans aucune explication. Ce qui anéantit notre
héros. Les noms de famille des amis ...[+++]incluent une couleur, en japonais.
[ Wanneer mysterieus zijn? ] In de Tweede Wereldoorlog wilden de Duitsers dit met alle macht decoderen, maar dat lukte niet. Hier is een voorbeeld van een ontwerp dat ik onlangs heb gemaakt voor een roman van Haruki Murakami, voor wie ik al ruim twintig jaar ontwerp. Deze roman gaat over een jonge man met vier dierbare vrienden die plots, na hun eerste studiejaar, zonder uitleg, al het contact compleet verbreken en hij is er kapot van. De namen hebben in het Japans allemaal een associatie met een kleur.
De plus, nous envoyons les enfants pauvres en prison, un trop grand nombre est issu de familles afro-américaines et latinos. La prison se tient donc fermement entre les jeunes essayant de s'en sortir et l'accomplissement du rêve américain.
We sturen vooral arme kinderen naar de gevangenis, Te veel mensen komen uit Afro-Amerikaanse of Latinogemeenschap. De gevangenis staat stevig tussen de jongeren die het proberen te maken en het realiseren van de Amerikaanse droom.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
jeunes familles ->
Date index: 2023-06-21