Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "jeune homme qui selon lui a une odeur " (Frans → Nederlands) :
Mais qui écrit dans son livre Le mariage idéal, qu'il peut différencier le sperme d'un jeune homme, qui selon lui a une odeur fraîche et enivrante, du sperme d'un homme mature, sperme qui a une odeur, selon lui: Remarquablement semblable à la fleur du châtaignier espagnol.
Maar hij schreef in dit boek 'Het ideale huwlijk', dat hij verschil kon opmerken tussen het zaad van een jonge man dat volgens hem een frisse, opwindende geur had, en het sperma van een volwassen man, dat, ik citeer, 'Opvallend rook naar de bloemen van de Spaanse kastanje .
Mais parfois il ne savait pas s'il hallucinait ou non. Parce que les hallucinations étaient cohérentes dans le contexte de ses visions. Ainsi à une occasion où ses petites filles lui rendirent visite, il demanda, Et qui sont ces charmants jeunes hommes qui vous accompagnent ? Et elles répondirent, Malheureusement, Grand Père, il n'y a pas de charmants jeunes hommes. Et de suite les ravissants jeunes garçons disparurent.
Maar soms was hij niet zeker of hij aan het hallucineren was of niet. Omdat de hallucinaties pasten in de context van wat hij kon zien. Op een bepaald ogenblik, terwijl zijn kleindochters op bezoek waren, zei hij: En wie zijn die knappe jonge mannen die bij jullie zijn? En zij zeiden: Helaas, grootvader, er zijn geen knappe jonge mannen. En dan verdwenen de knappe jonge mannen.
II choisissait lui-même des jeunes filles à peine âgées de dix ans qu'il gardait dans sa maison à Tripoli, et des jeunes hommes.
Hij koos zelf jonge meisjes die pas tien jaar oud waren en hield ze vast in zijn huis in Tripoli, en ook jonge jongens.
Une âme intrépide. Je me dis, C'est ma fille. Comment ose-t-elle? Elle a sauté de la voiture. Ça va, parce que ma mère me crie après, et je lui crie après. C'est une belle hiérarchie qui marche. (Rires) Je me retourne, mais ce n'est pas un enfant. C'est une jeune femme. Un peu plus grande que moi. Des yeux amusés vert pâle. Avec elle il y a un jeune homme -- mari, frère, amant -- ce n'est pas mon problème.
Onverschrokken ziel. Ik denk: Dit is mijn kind. Hoe durft ze? Ze is uit die auto gesprongen. Dat is OK, want mijn mama roept naar me en ik naar haar. Het is een prachtige hiërarchie, en het werkt. (Gelach) Ik draai me om. Het is geen kind, maar een jonge vrouw. Beetje groter dan ik. Bleekgroene, geamuseerde ogen. Met haar jonge man -- echtgenoot, broer, minnaar -- is mijn werk niet.
Et même s'il a eu une licence de droit (imposée par son père, qui souhaitait que le jeune homme devienne avocat, comme lui) , le jeune Antoine a préféré la science au droit.
En hoewel hij zijn bevoegdheid kreeg om als advocaat aan het werk te gaan zoals zijn vader van hem verwachtte in zijn voetsporen, verkoos de jonge Antoine wetenschap in plaats daarvan.
Mais je me souviens des lumières sur la plate-forme pétrolière au large de la côte malaisienne et le jeune homme qui s'est effondré et est décédé, la fin du voyage était trop pour lui, et la première pomme que j'ai goûtée, qui m'a été donnée par les hommes sur la plate-forme.
Maar ik herinner me wel de lichten op het olieplatform bij de Maleise kust en de jonge man die bezweek en stierf, het einde van de reis buiten bereik voor hem. De eerste appel die ik proefde, gekregen van de mannen op het platform.
J'ai marché jusqu'à lui et j'ai dit : « O.G., que se passe-t-il ? Ça va ? » Il m'a regardé et a dit : « Oui je vais bien, jeune homme. » Je lui dis : « Que cherches-tu ainsi dans le ciel, mec ?
Ik liep naar hem toe en ik zei: O.G., hoe is het man, alles goed? Hij keek me aan en hij zei: Ja, alles goed, jongeman. Ik vroeg: Waarom kijk je naar de lucht?
En tant que romancier, Daniel Suarez raconte des histoires dystopiques sur le futur. Mais sur la scène de TEDGlobal, il nous parle d'une situation concrète sur laquelle nous devons savoir plus de choses : la montée d'armes de guerre robotisées autonomes. Les drones avancés, les armes automatisées et les outils de récupération d'informations gérés par une Intelligence Artificielle, pourraient, selon lui, enlever aux hommes le choix de faire la guerre.
Als schrijver verzint Daniel Suarez dystopische toekomstverhalen. Maar op het TED-podium doorloopt hij met ons een echt scenario waar we allemaal meer over moeten weten: het risico op autonome oorlogsrobots. Geavanceerde drones, automatische wapens en spionagetools op basis van artificiële intelligentie zouden volgens hem de mens de beslissing om oorlog te voeren, uit handen kunnen nemen.
Il en viendrait à croire que cette chance lui ordonnait de donner une deuxième chance à un homme qui, selon nous, ne méritait aucune chance.
Hij ging zelfs geloven dat hij zelf een tweede kans moest geven aan een man die wij misschien helemaal geen kans meer zouden gunnen.
[ « Quand doit-on être mystérieux ? » ] Pendant la Seconde Guerre mondiale, les Allemands voulaient décoder ça, mais ils n'y arrivaie
nt pas, en dépit de leurs efforts. Voici un exemple d’un graphisme que j’ai réalisé récemment pour la couverture d'un roman de Haruki Murakami. Je fais du graphi
sme pour lui depuis plus de 20 ans. C'est un roman d
ont le héros est un jeune homme qui a quatre ...[+++]bons amis. Tout d'un coup, après leur première année à la fac, ses amis l'excluent de leur groupe sans aucune explication. Ce qui anéantit notre héros. Les noms de famille des amis incluent une couleur, en japonais.
[ Wanneer mysterieus zijn? ] In de Tweede Wereldoorlog wilden de Duitsers dit met alle macht decoderen, maar dat lukte niet. Hier is een voorbeeld van een ontwerp dat ik onlangs heb gemaakt voor een roman van Haruki Murakami, voor wie ik al ruim twintig jaar ontwerp. Deze roman gaat over een jonge man met vier dierbare vrienden die plots, na hun eerste studiejaar, zonder uitleg, al het contact compleet verbreken en hij is er kapot van. De namen hebben in het Japans allemaal een associatie met een kleur.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
jeune homme qui selon lui a une odeur ->
Date index: 2023-12-13