Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «je survolais la côte » (Français → Néerlandais) :
Voilà une photo que j'ai prise alors que je survolais la côte.
Dit is een foto die ik nam terwijl ik langs de kust vloog.
Donc, dès l'âge de neuf ans, je survolais, seul, plusieurs fois par an le Pôle Nord, juste pour aller à l'école.
Sinds mijn negende vloog ik al meerdere keren per jaar, alleen, over de Noordpool, op weg naar school.
Je saute de la voiture et je vais à côté d'elle en disant Ne bouge pas! Je ne vais nulle part. Elle est au premier rang d'une tragédie grecque.
Ik spring eruit, naast haar, en zeg Niet bewegen! Ik ga nergens heen. Ze heeft de beste plaats in een Griekse tragedie.
C'est un truc très simple, et je ne rate jamais une occasion de le faire quand je suis assise côté hublot.
Het is een heel eenvoudige truc en ik laat nooit na om het te doen als ik bij het raam zit.
Les gens étaient très vexés, très en colère que je montre ces côtés sombres du Caire, pourquoi donc est-ce que je ne retirais pas l'âne mort du cadre?
De mensen waren ontzet en erg boos dat ik deze vieze kanten van Caïro liet zien. Waarom had ik de dode ezel niet uit beeld gehouden?
Dans le silence, la méditation, dans mon for intérieur, dans le moi résiduel quand je mets de coté mes émotions passagères, mes idées et mes préoccupations.
In stilte, in meditatie, in mijn innerlijke ruimte, in de ik die overblijft als ik mijn voorbijgaande gevoelens en ideeën en verlangens voorzichtig terzijde stel.
Seulement je décris un côté de votre cerveau comme pilote automatique et l'autre comme le freinage d'urgence.
Alleen beschrijf ik het ene deel als de automatische piloot en het andere deel als de noodrem.
Il va peut-être vous paraître que je laisse de côté les politiques publiques, qui sont les plus importantes, mais j'espère qu'à la fin de cette présentation vous conclurez qu'il est en fait impossible de développer une politique efficace si on ne comprend pas comment l'épidémie fonctionne.
Het kan lijken alsof ik de beleidskant links laat liggen, die echt de meest belangrijke is. Maar ik hoop dat je aan het eind van dit praatje zult concluderen dat we eigenlijk geen effectief beleid kunnen ontwikkelen tenzij we de epidemie écht begrijpen.
Depuis ce jour, je déteste les côtes de porc.
Ik haat karbonades nog steeds.
D'une façon ou d'une autre, je passais à côté de quelque chose.
Op de een af andere manier zag ik hier iets over het hoofd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
je survolais la côte ->
Date index: 2021-10-20