Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "je suis le seul journaliste " (Frans → Nederlands) :
(Rires) Je suis le seul journaliste non-aryen que je connaisse à l'avoir jamais fait.
(Gelach) Volgens mij ben ik de enige niet-Arische journalist die dit ooit heeft gedaan.
Et je le suis : je suis choisi, je suis unique, je suis indispensable, je suis irremplaçable, Je suis le seul et unique.
En ik ben de uitverkorene, ik ben uniek, ik ben onmisbaar, ik ben onvervangbaar, ik ben het.
Je suis très fier parce que je pense que je suis la seule personne en Amérique qui peut surpasser en connaissance Biblique un témoin de Jehovah
Ik ben hier heel trots op omdat ik denk dat ik de enige persoon in Amerika ben die een Jehova's Getuige heeft uitgeluld.
Je pense que je suis la seule femme dans mon pays avec diplôme aussi élevé en santé, et la seule avec un doctorat en lavage de mains avec du savon.
Ik denk dat ik een van de weinige vrouwen in Mali ben met dit opleidingsniveau in de gezondheidszorg en de enige met een doctoraat in handenwassen met zeep.
La bonne nouvelle est que je suis parfaitement conscient de ma responsabilité de vous sortir d'ici car je suis le seul obstacle entre vous et le bar.
Het goede nieuws is dat ik me goed bewust ben van mijn plicht om jullie hier buiten te werken, want ik ben het enige obstakel tussen jullie en de bar.
Je veux dire, quand je suis tout seul dans un ascenseur, je fais toutes sortes de choses bizarres, mais ensuite d'autres gens montent et j'arrête de faire ces choses, parce que je ne veux pas les embêter, ou, carrément, les effrayer.
Ik bedoel, wanneer ik alleen in een lift ben, doe ik allerlei rare dingen, maar wanneer andere mensen instappen, stop ik daarmee omdat ik hen niet wil lastigvallen, of, hen ronduit niet bang wil maken.
Je crois que je suis le seul Écossais ici à TED Édimbourg.
Ik denk dat ik hier op TED Edinburgh de enige Schot ben,
Je peux sans souci affirmer que je suis le seul milliardaire de cette pièce.
Ik denk dat ik veilig kan zeggen dat ik de enige biljonair in deze zaal ben.
Alors j'ai dit: Et est-ce que vous venez d'emménager dans ces bureaux? Et il a dit, Non, nous sommes ici depuis un an environ. Et j'ai dit, Etes-vous en train de me dire que je suis la seule femme à avoir lancé une affaire dans ces bureaux en un an? Et il m'a regardée, et il a dit, Oui.
Dus zei ik: Zijn jullie pas naar dit kantoor verhuisd? Hij zei: Nee, we zijn hier ongeveer een jaar. Ik zei: Wil je me zeggen dat ik de enige vrouw ben die dit jaar in dit kantoor een deal heeft voorgesteld? Hij keek naar me en zei: Ja.
La question est alors devenue ; Est-ce que je suis la seule dans ce cas là ?
En toen werd mijn vraag, ben ik die enige die zo is?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
je suis le seul journaliste ->
Date index: 2023-06-20