Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «je pense toujours que ça tient debout » (Français → Néerlandais) :
Voila, l'idée de pouvoir utiliser cette technologie pour en arriver à du papier que je peux manier ça fait un peu rétro, mais je pense toujours que ça tient debout.
Dus het principe van het gebruik van deze technologie zodat ik uiteindelijk papier overhoud, klinkt een beetje ouderwets, maar heeft wel bestaansrecht volgens mij.
Norman Jewison m'a dit: Je pense que tout cela tient au fait de savoir vous concentrer sur une seule chose Et poussez!
Norman Jewison zei me: Ik denk dat het allemaal te maken heeft met jezelf op één ding te focussen. Geef jezelf!
Même si j'ai
beaucoup voyagé, je pense toujours comme une américaine. Mais je c
rois que les règles dont je parle sont universell
es, bien sûr -- que chaque culture a ses propres codes de conduite, des tenues et des traditions différentes, et chaque femme doit faire face aux mêmes choses que nous ici aux États-Unis. Par conséquent, nous avons -- les femmes, parce que nous
...[+++] sommes le socle, nous connaissons la tradition --
Zelfs al heb ik veel gereisd, dan nog denk ik als een Amerikaanse vrouw. Maar ik geloof dat de regels waar ik het over heb, natuurlijk universeel zijn -- dat elke cultuur haar eigen gedragscode heeft, en kledij en tradities, en dat elke vrouw met diezelfde dingen te maken krijgt als wij hier in de VS. Bijgevolg hebben we -- wij vrouwen, omdat we de voeten op de grond hebben en de traditie kennen --
La probabilité moyenne est d'environ 30 pour cent », la prochaine fois ils diront, « Oui. Je pense toujours qu'elle est d'environ de 11%. » (Rires) Ce n'est pas qu'ils n'ont rien appris, ils l'ont fait, mais bien moins que quand on leur a donné des informations positives quant à l'avenir.
De gemiddelde kans is ongeveer 30%, dan zeiden ze de keer daarop: Ja, ik denk nog steeds dat ik ongeveer 11% kans loop. (Gelach) Dus ze leerden wel iets, maar dat was veel minder dan wanneer we ze positieve informatie gaven over de toekomst.
Quand on parle du besoin d'augmenter la production globale pour nourrir les 9 milliards de personnes attendues sur la planète d'ici 2050, je pense toujours à ces graphiques.
Als mensen praten over de noodzaak om de mondiale productie van levensmiddelen te verhogen om negen miljard mensen te voeden die onze planeet zullen bevolken in 2050, denk ik altijd aan deze grafieken.
Je pense toujours travailler dans l’énergie.
William, het is een echte eer om jou hier op TED te hebben.
Mais malgré le danger occasionnel, je pense toujours que l'humour de justice sociale est l'une de nos meilleures armes.
Maar ondanks het incidentele gevaar denk ik toch dat maatschappelijk betrokken comedy een van onze beste wapens is.
Je pense toujours que nous devons faire tout notre possible pour atteindre ce but.
Ik denk nog steeds dat we er alles aan moeten doen om dat doel te bereiken.
(Rires) (Applaudissements) Je pense toujours à Warren Buffet se réveillant un jour et découvrant qu'il a 30 milliards de plus que ce qu'il pensait.
(Gelach) (Applaus) Ik denk wel eens dat Warren Buffet op een dag wakker wordt en ziet dat hij 30 miljard dollar meer heeft dan hij dacht te hebben.
Je pense qu'elle a toujours été fausse, parce que je pense que la créativité a toujours été hautement collaborative. et elle a probablement été largement interactive.
Ik denk dat het altijd onjuist is geweest, omdat ik denk dat creativiteit altijd uit samenwerking voortkomt, en dat ze voor een groot deel interactief is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
je pense toujours que ça tient debout ->
Date index: 2022-10-06