Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "je pensais pouvoir lire " (Frans → Nederlands) :
Le prochain poème a vraiment changé ce que j'aime et ce que je lis et ce que je pensais pouvoir lire en tant qu'adulte.
Het volgende gedicht heeft echt veranderd wat ik leuk vond en wat ik las en wat ik vond dat ik kon lezen als volwassene.
Je pensais vous lire mes poèmes sur la jeunesse et la vieillesse.
Het leek me een goed idee om gedichten voor te dragen over jeugd en ouderdom.
Je pensais pouvoir l'empêcher de mourir, et j'aurais été gênée de le dire si je n'avais pas vu et parlé avec tant de personnes qui ont ressenti exactement la même chose.
Ik geloofde dat ik hem in leven kon houden, en ik zou me daarvoor schamen als ik niet zoveel mensen had gezien en gesproken die zich precies hetzelfde hebben gevoeld.
Comme tous les enfants « pourquoi » je pensais pouvoir changer le monde, et personne ne pouvait me convaincre du contraire.
Als 'waarom'-kind dacht ik de wereld te kunnen veranderen en het was onmogelijk me op andere gedachten te brengen.
Je pensais pouvoir gérer ça.
Ik dacht dat dat makkelijk was.
Et je pensais ce matin à la belle vie, et avant que je vous montre le reste de ma présentation, je vais enfreindre les règles de TED ici, et je vais vous lire un passage de mon livre aussi vite que possible. Parce que je pense qu'il évoque comment changer notre perception de ce que nous considérons comme la belle vie.
Ik dacht vanmorgen aan het goede leven, en voordat ik u de rest van mijn presentatie toon, ga ik hier de TED-regels schenden, en jullie zo snel als ik kan iets uit mijn boek voorlezen. Omdat ik denk dat het iets zegt over de omkering van onze waarneming van wat volgens ons 'het goede leven' is.
J
e pensais, A quoi va ressembler le visage de ma mère le jour de mes funérailles? Il a fallu que je parle à ma fille. Je lui ai dit Voilà ce qui se passe. Son copain était avec elle. J'ai dit, Je ne veux pas que vous vous marriez prématuré
ment seulement pour pouvoir le faire tant que papa est encore en vie. C'est vraiment grave. Parce que si vous vous demandez ce qui motive les patients, pensez à cela. Mon médecin m'a conseillé une communauté de patients, Acor.org, un réseau de patients atteints du cancer, entre autres choses étonnant
...[+++]es.
Ik dacht: Hoe gaat mijn moeders gezicht eruit zien op de dag van mijn begrafenis? Ik moest het mijn dochter uitleggen en zeggen: Zo is de situatie. Haar vriend was bij haar. Ik zei: Ik wil niet dat jullie voortijdig gaan trouwen gewoon om het te doen terwijl vader nog leeft. Het was echt ernstig. Want als je je afvraagt waarom patiënten gemotiveerd zijn en willen helpen, denk dan hieraan. Nou, mijn arts bracht mij in contact met een patiëntengemeenschap, Acor.org, een netwerk van kankerpatiënten. Buitengewoon.
Et j'aimerais le faire d'une façon telle que je n’aie en fait pas besoin de pouvoir lire la langue, parce que je suis sûr que je n'en serai pas capable.
Ik zou het graag doen op zo'n manier dat ik de taal niet moeten kunnen lezen, want ik weet zeker dat ik dat niet zal kunnen.
Et je pensais, tout en me rapprochant, que j'allais pouvoir regarder les détails de presque tous les personnages, voir leurs habits, et tout.
En terwijl ik dichter kwam, dacht ik dat ik vele details van de meesten zou kunnen zien, hun kleren zou zien, enzovoorts.
Je pensais ne pas pouvoir croire plus profondément en StoryCorps, mais c'était à cet instant-là que j'ai compris viscéralement et complètement l'importance d'enregistrer.
Ik dacht dat ik niet nog meer in StoryCorps kon geloven dan ik al deed, maar op dat moment bevatte ik pas met hart en ziel het belang van deze opnames.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
je pensais pouvoir lire ->
Date index: 2024-05-22