Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "je montre au client " (Frans → Nederlands) :
C'est ce que je montre au client pour dire C'est ce que je veux faire. À ce stade-là, je ne sais pas du tout si c'est possible.
Dit is wat ik de cliënt laat zien om te zeggen: Dat is wat ik wil doen. Op dat tijdstip weet ik niet of dat wel mogelijk is.
La mode, alors moi, je suis un peu anti-mode parce que je ne montre pas l'extérieur, je montre ce qu'il y a à l'intérieur.
Eigenlijk ben ik een beetje anti-mode omdat ik niet de buitenkant laat zien, ik laat zien wat er binnen in is.
Je veux dire, il doit entrer et on lui dira, Voulez-vous un macchiato, ou un latte, ou un Americano, ou un cappuccino ? Et il dira, Vous me proposez des choses qui sont infiniment variables. (Rires) Comment votre café peut-il être réel ? (Rires) Et ils diront, Ça vous dérange si je sers le client suivant ? (Rires) Et Elaine Morgan hier, n'était-elle pas merveilleuse ?
Hij wandelt binnen en ze vragen: Wil je een macchiato, een latte of een americano of een cappuccino? Hij zegt: Je biedt me dingen aan die oneindig variabel zijn. (Gelach) Hoe kan je koffie waar zijn? (Gelach) Ze antwoorden: Geeft het niet dat we de volgende klant bedienen? (Gelach) Elaine Morgan was gisteren geweldig.
La raison pour laquelle je montre cela n'est pas de donner un tour négatif à l'ensemble -- mais je veux simplement l'utiliser pour illustrer ma philosophie de la vie, qui est que nous avons tous deux buts.
Niet om op alles een domper te plaatsen, maar ik wil hiermee mijn levensfilosofie weergeven: we hebben allemaal twee doelen.
Je rougis chaque fois que je montre ça.
Ik kan dit niet tonen zonder te blozen.
Et je vais à la prison et je vois mon client qui a 13 ou 14 ans, et on l'a certifié à subir son procès comme un adulte.
In het huis van bewaring zie ik dan mijn cliënt van 13 of 14, die is aangemerkt om terecht te staan als een volwassene.
Les gens étaient très vexés, très en colère que je montre ces côtés sombres du Caire, pourquoi donc est-ce que je ne retirais pas l'âne mort du cadre?
De mensen waren ontzet en erg boos dat ik deze vieze kanten van Caïro liet zien. Waarom had ik de dode ezel niet uit beeld gehouden?
Comme je vous l'ai dit, c'est la première fois que je montre cela en public.
Zoals ik al zei, ik toon dit voor het eerst in het openbaar.
Après je montre à l'ordinateur d'où l'air sort et entre dans la cabine, j'y ajoute de la physique. puis je m'assois et attends que l'ordinateur calcule la simulation.
Dan vertel ik de computer waar de lucht de cabine in- en uitgaat, gooi er nog wat fysica bij en leun dan achterover terwijl de computer de simulatie berekent.
Ce que nous montrons ici -- sur cet axe-ci, je montre le pourcentage d'adultes infectés.
Wat we hier laten zien is -- op deze as hier laat ik het percentage geïnfecteerde volwassenen zien.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
je montre au client ->
Date index: 2021-04-18