Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "je crois que ça résume ma conférence " (Frans → Nederlands) :
Mais je crois que ça résume ma conférence plutôt bien, que là où il y a de la confiance, il y a de la musique, par extension de vie.
Volgens mij is dit een goede samenvatting van mijn talk: waar er vertrouwen is, daar is muziek -- en bij uitbreiding leven.
BF : Je crois que c'est la conférence suivante.
BF: Ik geloof dat dat de volgende sessie is.
Oh, j'ai oublié, je ne devrais pas mélanger mais je crois -- (Rires) -- en fait ma technique est de jeter des coups d'œil, tout le temps.
- maar ik spiek de hele tijd.
Il y a 15 ou 14 ans, je crois, cette année là, ma femme et moi avons perdu notre fille, Sarah Jane, dans un accident de voiture, et ça a été le plus -- ça a faillit m'emmener -- ça a faillit m'emmener hors de ce monde.
Ongeveer 14 jaar geleden verloren mijn vrouw en ik onze dochter, Sarah Jane, in een auto-ongeluk. Het was het meest -- ik stond op de rand om er zelf uit te stappen.
Pourquoi ne pas arrêter de faire
résumer séparément chaque conférence en six mo
ts, mais donner 10 conférences en même temps et dire : « Merci de résumer cela en six mots. » Ça réduirait mes coûts de 90 %. Ainsi, pour 60 dollars, je pourrais ré
duire un millier de conférences à seulement 600 résumés, ce qui serait vraiment bien. Certains d'entre vous se disent peut-être en ce moment que c'est complètement dingue
...[+++]de résumer 10 conférences en seulement six mots.
Wat als ik mensen geen individuele TEDTalks in zes woorden laat samenvatten, maar 10 TEDTalks tegelijk, en daar een samenvatting van zes woorden van vraag. Dat zou mijn kosten met 90 procent doen dalen. Voor 60 dollar kon ik duizend TEDTalks samenvatten in amper 600 samenvattingen die vrij goed zouden zijn. Sommigen denken nu allicht dat het gekkenwerk is om 10 TEDTalks samen te vatten in 6 woorden.
Alors je me suis engagée – quand j’ai quitté l’Afrique du Sud, quand j’ai quitté Capetown, Je me suis dit, « C’est quelque chose dont je dois parler. Une cause que je dois servir. » Alors par la suit
e, j’ai participé à chaque évènement de la fondation 46664 auquel je pouvais me joindr
e et j’ai donné des conférences, des interviews, en parlant et en utilisant ma plateforme de musicienne, avec mon engagement à Mandela, et par respect pour l’immense et l’incroyable travail qu’il avait accompli. Tout le monde sur terre respecte Nelson Man
...[+++]dela. Tout le monde révère Nelson Mandela. Mais savent-ils tous ce qui se passe en Afrique du Sud, son pays, le pays qui a eu l’un des taux les plus élevés de transmission du virus ? Je crois qui si je descendais dans la rue maintenant et que je racontais aux gens ce qui se passe là-bas, ils seraient choqués.
Ik was dus overtuigd -- toen ik Zuid-Afrika verliet, toen ik Kaapstad verliet, zei ik tegen mezelf: Dit is een onderwerp dat ik ter sprake moet brengen. Ik moet helpen. Vanaf dat moment heb ik meegedaan aan elk 4666
4-evenement waar ik maar bij kon zijn, ik gaf persconferenties, interviews, ik praatte en gebruikte mijn platform als muzikant, vanuit mijn belofte aan Mandela, uit respect voor het geweldige, ongelofelijke werk dat hij heeft gedaan. Iedereen ter wereld respecteert Nelson Mandela. Iedereen vereert Nelson Mandela. Maar weet iedereen wel wat er gebeurt in Zuid-Afrika, zijn land, het land met een van de grootste aantallen besmett
...[+++]ingen met het virus? Ik denk dat als ik nu de straat op zou gaan en mensen zou vertellen wat daar gebeurt, dat ze geschokt zouden zijn.Alors, je vais commencer par ceci : il y a deux ans, l'organisatrice d'un événement m'a téléphoné parce que j
e devais donner une conférence. Elle m'a appelé et m'a dit : J'ai vraiment du mal à trouver comment vous décrire sur notre petit prospectus. Et je me suis dit : Et bien, où est le problème ? Et elle m'a dit : Et bien, je vous ai déjà vu parler, et je vais vous désigner comme
une chercheuse, je crois, mais j'ai peur que si je vous désigne comme chercheuse, personne ne vienne, parce que t
...[+++]out le monde pensera que vous êtes ennuyeuse et hors sujet. (Rires) Ok. Et elle a dit : Mais ce que j'ai aimé dans votre conférence, c'est que vous êtes une conteuse d'histoires. Alors je pense que ce que je vais faire, c'est juste dire que vous êtes une conteuse. Et bien sûr, mon côté universitaire, qui manque d'assurance, a dit : Vous allez dire que je suis quoi ?! Et elle a dit : Je vais dire que vous êtes une conteuse. Et moi : Et pourquoi pas fée Carabosse ? (Rires) J'ai fait : Laissez-moi réfléchir une seconde. J'ai essayé de rassembler tout mon courage.
Ik begin hiermee: een paar jaar geleden belde een organisator van een evenement me omdat ik een lezing zou geven. Ze belde en zei: Ik weet niet goed hoe ik over jou moet schrijven in de kleine flyer. Ik dacht: hoezo, je weet het niet? Ze antwoordde: Nou, ik zag je spreken en ik ga je een onderzoek
er noemen, denk ik, maar ik ben bang dat er dan niemand komt. Ze zullen denken dat je saai en onbelangrijk bent. (Gelach) Oké. Ze zei: Wat ik zo leuk vond aan jouw lezing is dat je een verhalenverteller bent. Dus ik denk dat ik je gewoon een verhalenverteller noem. En de academische, onzekere kant van mij zegt: Je gaat me wàt noemen? Ik ga je ee
...[+++]n verhalenverteller noemen. Ik dacht: Waarom niet de toverfee? (Gelach) Ik zeg: Laat me hier even over nadenken. Ik probeerde diep van binnen de moed te vinden.À ce moment-là vous disposez, avec votre client, de la possibilité de commencer à penser à ce que vous allez mettre dans ce vaisseau. L'action, la vision. Et si vous le faites, si vous le faites avec responsabilité, je crois qu'au lieu de livrer des spartiates, vous pouvez livrer des demoiselles. Et si je pouvais tout résumer par un schéma unique, ce serait celui-ci.
Waardoor jij en je cliënt op dat punt kunnen gaan overwegen wat je in dat vat gaat stoppen... de bemiddeling, de visie. Als je dat op een verantwoordelijke manier doet, dan kun je volgens mij in plaats van Spartanen, onschuldige maagden binnenhalen. Samengevat in één schets zou dat er zo uitzien.
Comment vas-tu entendre cela ? Et j'ai dit Eh bien, comment l'entendez-vo
us ? Il m'a dit, Je crois que je l'entends par là. Et j'ai dit, Eh bien, je cro
is que moi aussi -- mais je l'entends également par mes mains, par mes bras, mes pommettes, mon cuir chevelu, mon ventre, ma poitrine, mes jambes... Et ainsi, nous commencions absolument toutes les leçons par l'accordage de percussions -- en particulier, les timbales -- à un faible in
tervalle donné, une différence.. ...[+++].
Hoe ga je dat horen? Ik zei: Hoe hoor jij het? Hij zei: Ik denk dat ik hierdoor hoor. Ik zei: Ik denk dat ik dat ook doe -- maar ik hoor ook via mijn handen, via mijn armen, mijn kaken, mijn schedel, mijn buik, mijn borst, mijn benen en zo meer. Onze les begon elke keer met trommels stemmen -- in het bijzonder de pauken of tympani -- tot een zo klein verschil in toonhoogte, iets zoals dit ...
En résumé, je crois que l'univers pourrait avoir évolué -- c'est possible -- en un cerveau pouvant se voir lui-même, ce qui pourrait être le premier pas vers une prise de conscience de lui-même.
Samengevat denk ik dat het universum zichzelf misschien – het is mogelijk – heeft ontwikkeld tot een brein om zichzelf te zien, wat een eerste stap kan zijn naar zelfbewustzijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
je crois que ça résume ma conférence ->
Date index: 2024-05-07