Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "jamais à ressentir " (Frans → Nederlands) :
Et je me souviens avoir regardé ma famille souffrir et avoir pensé que je voulais qu'aucune autre famille n'ait jamais à ressentir une perte similaire.
Ik herinner me wat mijn familie toen doormaakte en wou dat geen andere familie zo'n verlies nog zou moeten doormaken.
Quelle expérience incroyable ! Je ne l'oublierai jamais, parce que dans ces conditions extrêmes, j'ai senti que j'avais touché un des ultimes endroits paisibles, un lieu ou je pouvais trouver un lien fort et clair avec le monde, impossible à ressentir sur une plage bondée.
Een ongelooflijke ervaring die ik nooit zal vergeten. Want in die moeilijke omstandigheden, had ik het gevoel op één van de laatste stille plaatsen gestuit te zijn. Een plek waar ik zuiverheid en een band met de wereld ervoer, waarvan ik wist dat ik dat nooit op een vol strand zou vinden.
(Rires) (Applaudissements) Des pieds fins et en pointe m'ont permis d'escalader des fissures rocheuses abruptes là où le pied humain ne peut se caler, et des pieds hérissés de pointes m'ont permis d'escalader des parois verticales de glace sans jamais ressentir de fatigue musculaire dans les jambes.
(Gelach) (Applaus) Met smalle wigvormige voeten kon ik via steile rotsspleten klimmen waar de menselijke voet niet in past. Met gestifte voeten kon ik verticale ijsmuren beklimmen zonder ooit vermoeide beenspieren te voelen.
Si je vous disais maintenant : « Allez à Vancouver et trouvez ce dont vous avez besoin pour survivre durant trois mois », ce n'est pas une mince affaire. Il s'agit de la nourriture, l'essence, les vêtements, même le papier toilette et le dentifrice. C'est ce que nous faisons, et lorsque nous partons, nous gérons jusqu'à la dernière goutte d'essence et le dernier sachet de nourriture. Aucune expérience dans ma vie n'aurait pu m'apporter une meilleure compréhension de la définition du mot « limité ». Ce que nous avons là-bas est tout ce que nous avons. N
i plus ni moins. Et jamais dans ma vie je n'ai pu étendre cette définition du
limité qu ...[+++]e j'ai pu ressentir à bord à quoi que ce soit en dehors de la voile, jusqu'à ma descente du bateau à la ligne d'arrivée, après avoir battu le record.
Als ik nu tegen je zeg: Ga naar Vancouver en zoek alles wat je nodig hebt om drie maanden te overleven , dan is dat een hele klus. Voedsel, brandstof, kleren, zelfs wc-papier en tandpasta. Dat doen we, en als we vertrekken, is dat gelukt tot de laatste druppel diesel en het laatste voedselpakket. Niets in mijn leven kon me een betere betekenis geven van het woord 'eindig'. Wat we daar hebben is alles wat we hebben. Meer is er niet. Nog nooit had ik die betekenis van 'eindig', die ik aan boord voelde, vertaald naar iets buiten het zeilen, tot ik bij de finish van de boot stapte, na het record te hebben gebroken.
Cela signifie aussi que quand vous essayez d'arrêter de boire du café, ou que vous loupez votre dose quotidienne , vous pourriez ressentir des symptomes de manques et vous sentir plus fatigué que ce que vous n'avez jamais ressenti avant d'avoir commencé le café!
Het betekent ook dat wanneer je probeert te stoppen met koffie drinken of mist je dagelijkse inname, zou je sommige ontwenningsverschijnselen kunnen ervaren en voel je je meer moe dan voor je ooit koffie gedronken zou hebben!
Je n'ai jamais entendu de telles conneries. (Rires) C'est la plus grande frayeur et la plus grande panique qu'on puisse ressentir. J'ai réussi à aller au bord du lac. Mon équipe m'a attrapé, puis nous sommes redescendus aussi vite que possible -- en marchant sur des gravats -- jusqu'à notre camp. Et là, nous nous sommes assis, et nous avons fait le point sur ce qui avait tourné de travers là-bas sur l'Everest. Et mon équipe n'a pas mâché ses mots.
Ik heb nog nooit zulke volslagen onzin gehoord. (Gelach) Het is het meest angstaanjagende en paniekerige gevoel dat je kunt hebben. Ik kreeg mezelf aan de kant van het meer. Mijn team greep me en dan liepen we zo snel als we konden naar beneden -- over de steentjes -- tot aan ons kamp. Daar gingen we zitten en deden we een nabespreking over wat er mis was gegaan, daar op Mount Everest. Mijn team zei het mij vlakaf.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
jamais à ressentir ->
Date index: 2024-06-06