Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «jamais le lieu où elles » (Français → Néerlandais) :
Et, bien qu'elles dévoraient des livres sur les voyages exotiques, la plupart des femmes ne quittaient jamais le lieu où elles étaient nées.
Hoewel ze boeken over exotische reizen verslonden, zouden de meesten hun geboorteplaats nooit verlaten.
Bien que certaines de ces sociétés aient résisté, bien que certaines -- je crois que Yahoo en faisait partie -- aient contesté devant les tribunaux, elles ont toutes perdu car les procès n'ont jamais eu lieu en audience publique.
Hoewel sommige bedrijven zich daartegen verzetten, en sommige bedrijven -- onder meer Yahoo -- ze voor de rechtbank aanvochten, verloren ze allemaal, want het kwam nooit voor een openbare rechtbank.
Elles ont collecté 10 000 dollars avec un spectacle qui n'a jamais eu lieu.
Ze verdienden 10.000 dollar aan een productie die nooit plaatshad.
Et lorsque je m’apitoyais sur moi-même, comme le font les filles de 10 ans, elle me disait : « Ma chérie, sur l’échelle des plus grandes tragédies du monde, la tienne n'atteint même pas trois. » (Rires) Et quand j’ai posé ma candidature à une école de commerce, en étant certaine de ne pas y arriver, aucune de mes connaissances n’y était arrivé, je suis allé chez ma tante qui avait été battue par son mari pendant des années et avait fini par échapper à un mariage de violences avec seulement sa dignité intacte. Et elle
m'a dit : « Ne fais jamais tiennes les limitations des autres. » Et quand je me plaignais à ma grand-mère, une vétéran de
...[+++]la Seconde Guerre Mondiale, qui a travaillé dans le cinéma pendant 50 ans, et qui m’a soutenu dès l’âge de 13 ans, quand je me plaignais d'avoir peur que si je refusais un pont en or chez ABC pour une bourse à l'étranger, je ne retrouverai jamais, jamais un autre boulot, elle me disait : « Ma petite, je vais te dire deux choses. Tout d’abord, personne ne dit non à un Fullbright, et deuxièmement, il y a toujours de la place chez McDonald’s. » (Rires) « Tu trouveras un emploi. Fais le grand saut. » Les femmes de ma famille ne sont pas des exceptions. Les femmes dans cette salle, et celles qui nous regardent à L.A., et partout dans le monde, ne sont pas des exceptions. Nous ne sommes pas un groupe d’intérêt.
Als ik medelijden had met me
zelf, zoals 9 of 10 jaar oude meisjes wel eens plegen te doen, zegde ze tegen mij: Liefje, op een schaal van de grote wereldtragedie
s is jouw geval nog niet eens een drie. (Gelach) Toen ik me inschreef aan de businessschool en er zeker van was dat ik het niet aankon en niemand kende die het had gedaan, ging ik naar mijn tante die jaren door haar man was mishandeld en ontsnapt was aan een huwe
lijk vol geweld met alleen haar waar ...[+++]digheid intact. Ze vertelde me: Importeer nooit de beperkingen van andere mensen. Ooit ging ik klagen bij mijn grootmoeder, een Tweede-Wereldoorlogveteraan die 50 jaar lang voor de film werkte en me steunde van toen ik 13 was. Ik zei dat ik bang was dat als ik een droomjob bij ABC zou afslaan voor een beurs in het buitenland, ik nooit meer een andere baan zou vinden. Ze zei: Kindje, ik ga je twee dingen vertellen. Ten eerste, niemand scheept een Fulbright af en ten tweede, McDonald's werft altijd aan. (Gelach) Je vindt wel een baan. Riskeer het maar. De vrouwen in mijn familie zijn geen uitzonderingen. De vrouwen in deze kamer en toekijkend in L.A. en in de rest van de wereld zijn geen uitzonderingen. Wij zijn geen 'speciale gevallen'.Si je n'avais pas été dans l'Ohio et croisé le chemin de Tom, cet enfant n'aurait jamais existé et cette chose terrible n'aurait jamais eu lieu.
Als ik niet naar Ohio was gegaan, had ik Tom niet ontmoet, dan was dit kind er niet geweest en was dit nooit gebeurd.
Elle ne vous parlait jamais, vraiment jamais, de ses performances. Elle s'exprimait à travers ses actions.
Ze praatte namelijk nooit over hoe goed ze was, maar ze liet haar persoonlijkheid spreken door acties.
Elle n'avait jamais perdu d'élection et personne ne s'était jamais présenté face à elle aux primaires démocrates.
Ze had nog nooit verkiezingen verloren, en niemand had zich tegenkandidaat gesteld in een Democratische voorverkiezing.
J'aimerais vous faire entendre quelques voix de petites filles tirées des deux ans et demi de recherches effectuées - en fait certaines voix sont plus récentes. Et ces voix seront accompagnées
de photographies qu'elles ont prises
pour nous de leurs vies, des choses qu'elles valorisent et auxquelles elles tiennent. Ce sont des photos que les fille
s elles-mêmes n'ont jamais vues, mais qu'elles nous ont donné, C'est le genre de chose que ces critiques ne connaissent pas et n'
...[+++]écoutent pas et c'est le genre de recherches que je vous recommande, si vous voulez faire du travail humaniste. Vidéo : Fille 1 : Ouais, mon personnage est habituellement un garçon manqué le sien est plutôt un garçon. Fille 2 : Ah, ouais. Fille 1 : Nous avons - au tout début du jeu nous faisons toujours ça - nous avons un morceau de papier, nous écrivons notre nom, notre âge, si on est riche, très riche, pas riche, pauvre, moyen, fortuné, petit copain, chien, animaux - quoi d'autre - soeurs, frères et tout ça.
Ik laat jullie graag een paar stemmen van meisj
es horen uit de 2,5 jaar onderzoek die we deden -- sommige stemmen zijn recenter. Bij deze st
emmen zal je foto's zien die ze voor ons namen van hun leven, van de dingen die ze waarderen en graag hebben. De meisjes zelf hebben deze foto's nooit gezien, maar ze gaven ze ons. Dit soort dingen kennen de critici niet, ze luisteren er niet naar. Dit is het soort research dat ik jullie aanbeveel, als je humanistisch werk wil doen. Video: Meisje 1: Ja, mijn personage is meestal een tomboy. Dat va
...[+++]n haar valt meer op jongens. Meisje 2: Ja. Meisje 1: In het begin van het spel doen we altijd dit. We hebben elk een blad papier. We schrijven onze naam, leeftijd, zijn we rijk, heel rijk, niet rijk, arm, gemiddeld, vermogend, vriendjes, honden, huisdieren -- wat nog -- zussen, broers enzovoort.Elle n'a jamais allumé son écran, elle n'a pas sorti de livre, elle ne s'est même pas endormie, elle est juste restée immobile, et un peu de sa clarté et de son calme s'est vraiment transmis en moi.
Ze zette niet één keer haar videomonitor aan, ze haalde nooit een boek uit, ze ging zelfs niet slapen, ze zat gewoon stil. en iets van haar helderheid en kalmte ging op me over.
je ne savais pas qui c'était, et elle m'a dit, Avez-vous réussi à faire parler George Abbott? Et j'ai dit, Oui, apparemment, je l'ai fait. Et elle m'a dit, Je suis son ex-petite amie, Maureen Stapleton, et je n'ai jamais réussi. Et ensuite elle m'a demandé l'enregistrement pour prouver que George Abbot pouvait vraiment parler.
ik wist niet wie ze was, en ze vroeg: Heb jij George Abbott aan het praten gekregen? En ik zei: Ja, blijkbaar. En zij zei: Ik ben zijn vroegere vriendin, Maureen Stapleton, en mij is dat nooit gelukt. En toen liet ze me langskomen met de opname om te bewijzen dat George Abbott wel degelijk kon praten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
jamais le lieu où elles ->
Date index: 2021-05-11