Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «j'étudie les groupes armés non gouvernementaux » (Français → Néerlandais) :

Depuis 10 ans, j'étudie les groupes armés non gouvernementaux : les organisations armées comme les terroristes, les insurgents ou les milices.

De afgelopen tien jaar onderzocht ik gewapende niet-statelijke actoren: terroristen bijvoorbeeld, opstandelingen of milities.
https://www.ted.com/talks/bene (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les méthodes surprenantes de groupes comme DAECH pour rester au pouvoir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bene (...) [HTML] [2016-01-01]
De verrassende manier waarop groepen als IS aan de macht blijven - TED Talks -
De verrassende manier waarop groepen als IS aan de macht blijven - TED Talks -


Un de ces problèmes est que les armes non létales peuvent être utilisées sans discernement. L'un des principes fondamentaux de l'usage de la force par l'armée est que vous devez établir une distinction. Vous devez faire attention sur qui vous tirez. L'un des problèmes qui a été constaté avec les armes non létales est qu'elles peuvent être utilisées sans discernement -- on peut les utiliser contre toutes sortes de gens parce qu'on n ...[+++]

Een van deze problemen is dat niet-dodelijke wapens zonder onderscheid kunnen worden gebruikt. Een van de grondbeginselen van militair gebruik van geweld is dat je moet discrimineren. Je moet opletten op wie je schiet. Een van de problemen is dat niet-dodelijke wapens zonder onderscheid kunnen worden gebruikt - dat je ze tegen een heel scala van mensen inzet omdat je je niet zo veel zorgen meer hoeft te maken. Waar je dat hebt kunnen zien toepassen, was bij de belegering van het Dubrovka Theater in Moskou in 2002. De meesten van jullie, in tegenstelling tot de meesten van mijn studenten aan ADFA, zijn waarschijnlijk oud genoeg om je dat ...[+++]
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Coleman : les dangers moraux des armes non létales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Coleman: De morele gevaren van niet-dodelijke wapens - TED Talks -
Stephen Coleman: De morele gevaren van niet-dodelijke wapens - TED Talks -


De plus, le viol comme arme de guerre, il touche non seulement la victime mais il atteint la communauté, sa famille, le groupe auquel elle appartient, politique, social, religieux.

Verkrachting als oorlogswapen raakt bovendien niet alleen het slachtoffer, maar de gemeenschap, haar familie, de groep waartoe ze behoort, politiek, sociaal, religieus.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Je ne suis pas une arme de guerre. Et vous ? | Céline Bardet | TEDxParis - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Je ne suis pas une arme de guerre. Et vous ? | Céline Bardet | TEDxParis - author:TEDx Talks
Je ne suis pas une arme de guerre. Et vous ? | Céline Bardet | TEDxParis - author:TEDx Talks


Vous savez, pendant la révolution tunisienne, les tireurs associés au régime tuaient les étudiants non armés dans la rue.

Gedurende de Tunesische revolutie vermoordden sluipschutters van het regime ongewapende studenten op straat.
https://www.ted.com/talks/don_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Don Tapscott : Quatre principes pour un monde ouvert - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/don_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Don Tapscott: Vier principes voor de open wereld - TED Talks -
Don Tapscott: Vier principes voor de open wereld - TED Talks -


Vous allez voir les gens naître et mourir; des points apparaître et disparaitre. Des liens se former et se briser. Mariages et divorces, amitiés et ruptures, beaucoup de complexité, plein de choses arrivent juste pendant cette période de 30 ans, qui inclut cette épidémie d'obésité. Et, à la fin, vous allez visualiser les groupes d'obèses et de non obèses dans le réseau. D'avoir vu cela a changé ma façon de voir les choses, parce que cette chose, ce réseau, qui change dans le temps, possède une mémoire, il se déplace, il y a des mouvements qui s'y répandent, ...[+++]

Je zal mensen zien geboren worden en sterven, stippen duiken op en verdwijnen. Verbindingen vormen en verbreken zich. Huwelijken en echtscheidingen, vriendschappen ontstaan en stoppen, heel wat complexiteit, er gebeurt heel wat net in die periode van 30 jaar die de epidemie van obesitas bevat. Op het einde zal je clusters beginnen zien van zwaarlijvige en niet-zwaarlijvige individuen in het netwerk. Op basis hiervan begon ik anders tegen de dingen aan te kijken want dit netwerk, dat met verloop van tijd verandert, heeft een geheugen, het beweegt, er stromen dingen binnenin, het heeft een zekere samenhang; mensen sterven, maar zelf sterft het niet: het blijft bestaan. Het heeft een zekere veerkracht wat maakt dat het over de tijd heen kan b ...[+++]
https://www.ted.com/talks/nich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Christakis : L'influence cachée des réseaux sociaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nich (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Christakis: De verborgen invloed van sociale netwerken - TED Talks -
Nicholas Christakis: De verborgen invloed van sociale netwerken - TED Talks -


One Stone est une association non-lucrative dirigée par des étudiants. Après m'y être inscrite quand j'étais en 3ème, j'ai appris à faire un budget, à mener une interview, à parler devant un grand groupe, comme aujourd'hui, et, surtout, à résoudre des problèmes.

One Stone is een officiële non-profit en wordt bestuurd door scholieren. Nadat ik me daarbij aansloot in de tweede klas middelbare school, leerde ik hoe ik budgetten kon creëren, interviews moest leiden, voor een grote groep moest spreken, en het belangrijkste, hoe ik problemen moest oplossen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
I'm 17 | Kate Simonds | TEDxBoise - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
I'm 17 | Kate Simonds | TEDxBoise - author:TEDx Talks
I'm 17 | Kate Simonds | TEDxBoise - author:TEDx Talks


Alors que ceux qui tergiversent-- «Devrais-je l'échanger? Ai-je choisi la bonne? Peut-être que non? Peut-être ai-je cédé la bonne? »--agonisent. Ils n'aiment pas leur photo. En effet, même une fois la date butoir passée ils ne l’aiment toujours pas. Pourquoi? Parce que la condition réversible n’est pas propice à la fabrication du bonheur. Et voici la dernière étape de cette expérience. On recrute un nouveau groupe d’étudiants à Harvard et leur disons: « Nous offrons

En de mensen die aan het soebatten zijn -- Zal ik het omwisselen? Heb ik wel de goede? Misschien is dit niet de mooiste? Misschien heb ik de goede achtergelaten? -- hebben het zelf om zeep geholpen. Ze waarderen hun foto niet, en sterker nog zelfs nadat de mogelijkheid tot omruil al verlopen was, waardeerden ze hun foto nog steeds slecht. Waarom? Omdat de omkeerbaarheid niet bevorderlijk is voor het creëren van geluk. Hier is het sluitstuk van dit experiment. We nemen een hele nieuwe groep van naïeve Harvard-studenten en we zeggen: Weet je wat, we zijn bezig met een cursus fotografie,
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
« Pourquoi sommes-nous heureux ? » demande Dan Gilbert. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Gilbert vraagt: "Waarom zijn we gelukkig?" - TED Talks -
Dan Gilbert vraagt: "Waarom zijn we gelukkig?" - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étudie les groupes armés non gouvernementaux ->

Date index: 2021-02-08
w