Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'étais à londres avec denis » (Français → Néerlandais) :
Pour que vous compreniez bien, en juin, j'étais à Londres avec Denis Mukwege, chirurgien congolais, qui me parle de ce bébé âgé de trois mois, violé, amené dans son hôpital à Panzi.
Om het helemaal duidelijk te maken: in juni was ik in Londen met Denis Mukwege, Congolese chirurg, die praat over een baby van 3 maanden die verkracht is, en naar zijn ziekenhuis in Panzi is gebracht.
Il y a environ trois ans, j'étais à Londres, et un dénommé Howard Burton m'a abordé et m'a dit, Je représente un groupe de personnes et nous voulons mettre sur pied un institut de physique théorique.
Ongeveer drie jaar geleden was ik in Londen, en iemand genaamd Howard Burton kwam naar me toe en zei, Ik vertegenwoordig een groep mensen, en we willen een instituut voor theoretische natuurwetenschappen oprichten.
Et c'est ainsi que quand j'avais la vingtaine, il y a longtemps, un dimanche après-midi pluvieux dans le nord de Londres, j'étais assise avec Simon Taylor et Patrick Alley, dans le bureau d'un groupe d'action où nous travaillions alors, en train de remplir des enveloppes en vue d'un courrier.
Ik was een twintiger, lang geleden, toen ik op een regenachtige zondagmiddag in Noord-Londen, met Simon Taylor en Patrick Alley enveloppen aan het vullen was voor een mailing, in het kantoor van de campagne-groep, waar we toen werkten.
Personne ne la considère handicapée. (Rires) Alors cet article de revue, par l'entremise du graphiste Peter S
aville, est aboutie dans les mains du syliste Alexander McQueen, et du photographe Nick Knight, qui étaient eux aussi intéressés à poursuivre ce discours. Alors trois mois après mon premie
r discours à TED, j'étais à bord d'un avion en
route pour Londres, pour faire ma première séance photo, qui produisit cette couverture : «
...[+++] Fashion-able ? »
Niemand noemt haar invalide. (gelach) Dit tijdschrift ging onder leiding van grafisch ontwerper Peter Saville naar modeontwerper Alexander McQueen en fotograaf Nick Knight, die ook geïnteresseerd waren in het uitdiepen van dit thema. Drie maanden na TED zat ik in het vliegtuig naar London voor mijn eerste fotosessie, met deze cover als resultaat -- Modieus? Mode-mogelijk?
Je me suis retrouvé dans toutes les émissions de télévision. Quelqu'un m'a vu à la télévision, on m'a appelé, et on m'a demandé si j'aimerais être dans un film et jouer un jeune docteur pour un groupe de stars du rock qui voyageaient en bus de San Francisco à l'Angleterre. Et j'ai dit oui, que je le ferais, et donc je suis devenu le médecin dans un film absolument épouvantable qui s'appellait Medecine Ball Carava
n. Maintenant, vous savez que les années 60, soit vous êtes dans le bus ou vous
êtes hors du bus. J'étais dans le bus. Ma fem ...[+++]me et moi, nous sommes mariés depuis 37 ans, nous avons pris le bus. Notre bus nous a emmenés de San Francisco à Londres. Nous avons changé de bus au niveau de l'Océan Atlantique. Nous avons ensuite pris deux bus de plus et nous avons traversé la Turquie et l'Iran, l'Afghanistan, traversé la Passe de Khyber, pour arriver au Pakistan, comme tout autre jeune docteur.
Ik kwam op elke tv-show. Iemand zag me op de televisie, ze belden me op en vroegen me of ik graag in een film een jonge arts wilde spelen voor een stel van rock-en-rollsterren die een bustocht maakten van San Francisco naar Engeland. Ik stemde toe dus werd ik de dokter in een absoluut vreselijke film de Medicine Ball Caravan genoemd. In de jaren '60, zat je ofwel op de bus of niet. Ik zat op de bus. Mijn vrouw en ik, allebei 37 jaar oud, namen de bus. Onze bustocht bracht ons van
San Francisco naar Londen. Onderweg verwisselden we van bus
. Wij kwamen op nog eens twee buss ...[+++]en terecht, we reden door Turkije, Iran, Afghanistan, over de Khyberpas naar Pakistan, net als elke andere jonge dokter.Et je vous laisserais avec une vidéo que j'ai vu pour la première fois en 2007 quand j'étais étudiante à Londres.
Ik besluit met een videoclip die ik in 2007 voor het eerst zag toen ik in Londen studeerde.
J'étais avec Nelson Mandela, il y a un an quand il était à Londres.
Een jaar geleden was ik bij Nelson Mandela toen hij in London was.
D'autres exemples d'
actes du même genre avec d'autres gens, on se demande, on se demande : Est-ce vraiment la meilleure manière d'utiliser ces armes? Un chef de la police tire au taser dans la tête d'une jeune fille de 14 ans. Elle se sauvait. Que pouvais-je faire d'autre? (Rires) Ou en Floride : La police tire au taser sur un garçon de 6 ans à l'école primaire. Clairement, cet incident leur a beaucoup appris car, dans le même district : La police revoit ses consignes après avoir choqué des enfants : un 2e enfant choqué par un Taser en quelques semaines. C'est le même district de police. Un autre
...[+++] enfant quelques semaines après celui de six ans. Juste au cas où vous penseriez que cela n'arrive qu'aux États-Unis, cela est arrivé aussi au Canada. Un de mes collègues m'a envoyé cette dépêche de Londres. Mais ma préférée, je dois le reconnaître, vient en fait des États-Unis : Des policiers tirent au Taser sur une femme handicapée de 86 ans dans son lit. J'ai vérifié les dépêches. Je les ai lues. J'étais vraiment surpris.
Er zijn andere voorbeelden van hetzelfde soort dingen met ander
e mensen waarbij je denkt: is dit nu echt een geschikte manier om niet-dodelijke wapens te gebruiken? Politiechef vuurt een taser af op het hoofd van een 14-jarig meisje. Ze was op de vlucht. Wat moest ik doen? (Gelach) Of in Florida: De politie tasert een zes jaar oude jongen op de lagere school. Ze hebben daar duidelijk veel uit geleerd want in dezelfde wijk: Het politiebeleid geëvalueerd na 'geschokte' kinderen: tweede kind binnen enkele weken 'geschokt' door stroomstootwapen. In hetzelfde politiedistrict. Een ander kind binnen enkele weken na het taseren van de zes jaar o
...[+++]ude jongen. Voor het geval je denkt dat zoiets alleen maar gebeurt in de Verenigde Staten, het gebeurde in Canada ook. Een collega stuurde mij dit uit Londen. Maar mijn persoonlijke favoriet is in feite afkomstig uit de Verenigde Staten: Agenten taseren 86 jaar oude gehandicapte vrouw in haar bed. Ik keek de verslagen ervan na. Ik was echt verrast.J'étais une jeune Australienne qui faisait des choses extraordinaires à Londres.
Ik was een jonge Australische vrouw die bijzondere dingen deed in Londen.
Et pendant tout ce temps, je n'ai pas vu un seul rat dans ces différents endroits, jusqu'à récemment, quand j'étais dans les égouts de Londres.
Al deze tijd heb ik geen enkele rat gezien op deze plekken, tot recentelijk, toen ik in de Londense riolen was.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'étais à londres avec denis ->
Date index: 2021-09-17