Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'habite à londres » (Français → Néerlandais) :
Vous savez j'habite à Londres, et je travaille comme journaliste, et j'apprécie le bourdonnement et l'occupation, et la montée d'adrénaline que ces deux choses apportent.
Weet u, ik leef in Londen, en ik werk als journalist, en ik geniet van de heisa en van de druk-heid, en de adrenaline-stoot die voortkomt van beiden.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les m
urs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Mais je crois que la plus importante est que Londres était une ville de 2,5 millions d'habitants, la plus grande ville sur Terre à ce moment-là.
Maar de belangrijkste reden is volgens mij dat Londen 2,5 miljoen inwoners had en de grootste stad van de wereld was op dat moment.
L'exemple que je prends c'est le siège d'une entreprise appelée Willis and Faber, dans une petite bourgade du nord-est de l'Angleterre, dont les habitants viennent travailler à Londres.
Als voorbeeld neem ik een hoofdvestiging van het bedrijf Willis and Faber, in een kleine marktstad in het noordoosten van Engeland, op forensenafstand van London.
Il y a quelques années, voulant résoudre ce problème, j'ai commencé à travailler avec un groupe de personnes de plus de 60 ans au sud de Londres, où j'habite.
Een paar jaar geleden wilde ik dit probleem beter begrijpen en begon ik te werken met een groep van ongeveer 60 ouderen in Zuid-London, waar ik woon.
Avec seulement 300 000 habitants, l'Islande semble être l'endroit le plus isolé de la planète alors que Reykjavik se trouve à trois heures en avion de Londres, et à peine six heures depuis New York.
Het land heeft slechts 300.000 inwoners en het kan aanvoelen alsof je op de meest afgelegen plek op aarde bent. Toch ligt Reykjavik op slechts 3 uur vliegen van Londen en vanuit New York duurt een vlucht maar 6 uur.
Bien qu’après les négociations, il construisit rapidement des tours autour de la Cité de Londres, 37 00:0 2:06,549 --> 00:02:10,319 qui étaient autant destinées à protéger Guillaume des habitants à l’intérieur qu’à repousser les Vikings à l’extérieur.
Na de onderhandelingen bouwde Willem echter snel torens rond de City of London, die net zo goed dienden als bescherming voor Willem tegen de lokale bevolking als verdediging tegen de Vikingen van buitenaf.
L’homme qui est en charge de la Chambre de la Corporation et qui est chef de gouvernement de la City est le Très Honorabl
e, le Lord-Maire de Londres. Supposons maintenant que vous voulez être Lord-Maire, Sûrement que, comme dans la ville de Londres, vous devrez avoir les critères suivants: a) Etre un citoyen britannique, du Commonwealth ou de l’Union européenne, qui a b) Vécu dans la ville pour au moins un an et qui c) Remporte l’élection N’est-ce pas? Eh bien non! Dans la Cité de Londres, ce n’est même pas assez. Prêt pour la liste des qualifications requises? Avant même de vous présenter pour ce poste, vous devez avoir été un Shérif de
...[+++] la Cité de Londres.
De voorzitter van de gemeenteraad en hij die aan het hoofd staat van de stad's regering is De Rechtvaardige Eerbare, de Heer Burgemeester van London. Veronderstel nu dat *jij* de Heer Burgemeester wilt worden, natuurlijk, juist zoals in dat andere London is alles wat je moet zijn of doen a) Wees een Brits, Gemenebeste, of EU burger, wie b) één jaar in de stad heeft gewoond, en wie c) de verkiezing wint. Toch? Nee, in de City of London, is dat nauwelijks genoeg. Klaar voor de kwalificatie lijst? Voordat je zelfs maar kan deelnemen aan de verkiezingen voor Heer Burgemeester moet je al een Sheriff van de City of London geweest zijn.
Le cas à la loupe : Quand L'éléphant du Sultan est venu à Londres, juste neuf mois après 7/7, un Londonien a écrit : Pour la première fois depuis le bombardement de Londres, ma fille m'a appelé avec cet éclat particulier dans la voix.
Een goed voorbeeld: toen 'De olifant van de sultan' naar Londen kwam, amper negen maanden na 7/7, schreef een Londenaar: Voor het eerst sinds de bomaanslagen in Londen belde mijn dochter weer met die vonk in haar stem.
Le Millenium Bridge était censé être la fierté de Londres -- une belle passerelle toute neuve érigée au-dessus de la Tamise, première traversée de la rivière en plus de 100 ans à Londres.
De Millenniumbrug had de trots van Londen moeten zijn -- een prachtige nieuwe loopbrug die over de Thames liep, de eerste rivierbrug in meer dan 100 jaar in Londen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'habite à londres ->
Date index: 2022-04-08