Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'ai évoqué le fait que pour chacune " (Frans → Nederlands) :
J'ai évoqué le fait que pour chacune de ces trois vies, la vie agréable, la bonne vie et la vie signifiante, des chercheurs se penchent attentivement sur la question de savoir s'il y a des éléments qui modifient durablement ces vies.
Ik heb al verteld dat voor alle drie de soorten levens, het plezierige leven, het goede leven en het betekenisvolle leven, mensen hard aan het werk zijn met de vraag of er dingen zijn die deze levens blijvend kunnen veranderen.
(Applaudissements) C’est qui est génial dans tout ça -- et c’est ce qui complète le cercle -- c’est qu’au mois d’Avril cette année, au Geffen MOCA dans le centre de Los Angeles, il y aura une exposition qui s’appelle « Art de la Rue. » Et “Art de la Rue” va réunir un peu près tous les caïds de l'art de rue -- Bansky, Shepard Fairey, CAWs -- ils seront tous la. TEMPT sera la, ce qui est génial. (Applaudissements) Fondamentalement, mon point est: Si vous voyez quelque chose d’impossible, rendez le possible. Tout dans cette pièce était impossible -- cette scène, cet ordinateur, ce micro, cet EyeWriter -- étaient impossibles à un moment. Rendez-le possible – tous dans cette pièce. Je ne suis pas un programmeur,
je n’ai jamais rien ...[+++]fait avec la technologie de reconnaissance oculaire, mais j’ai juste reconnu quelque chose et je l’ai associé avec des gens merveilleux pour réaliser quelque chose. Et voila la question que je veux que chacun de vous se pose chaque jour quand vous tomber sur quelque chose que vous pensez devoir faire. Si ce n’est pas maintenant, quand ? Et si ce n’est pas moi, qui?
(Applaus) Het gaafste hieraan is -- en dat maakt de cirkel rond -- dat in april van dit jaar in de Geffen MOCA in Los Angeles een tentoonstelling opent, genaamd Straatkunst . Op Straatkunst zal je zowat de ruigste mannen van de street art scene zien -- Banksy, Shepard Fairey, CAWs -- die kerels zullen er allemaal zijn. TEMPT zal van de partij zijn, wat echt geweldig is. (Applaus) Mijn punt is dus: als je iets ziet dat onmogelijk is, maak het dan mogelijk. Alles in deze kamer wa
s onmogelijk -- het podium, de computer, de micro, de OogSchrijver -- was op een bepaald moment niet mogelijk. Maak het mogelijk -- iedereen in deze kamer. Ik ben
...[+++]geen programmeur. Ik heb nooit wat gedaan met oogherkenningstechnologie. Maar ik herkende iets en omringde mezelf met verbluffende mensen zodat we iets tot stand konden brengen. Ik zou willen dat elk van jullie zich deze vraag elke dag stelt als je bedenkt dat iets zou moeten worden gedaan. Zo niet vandaag, wanneer dan wel? Als ik het niet doe, wie dan wel?Pour aller au-delà de la substitution sensorielle, j'ai évoqué les astronautes et la station spatiale, ils passent beaucoup de temps à faire des contrôles, ils pourraient sentir ce qu'il se passe, parce que cela fonctionne très bien pour les données multidimensionnelles.
Voor wat verder gaat dan zintuiglijke vervanging: de astronauten in het ruimtestation besteden veel tijd aan monitoren. Zij zouden kunnen aanvoelen wat er aan de gang is. Want dit werkt goed voor multidimensionale gegevens.
L’autre marque de fabrique des personnes populaires est qu'ils utilisent un langage non orienté. Dans mon cas, « Le Patient anglais » es
t mon film préféré. Mais il n'est pas opportun de le mentionner sur mon profil, parce que c'est une donnée
superficiellle qui pourrait dissuader une personne d'engager une conversation avec moi, parce que ça lui déplairait de passer trois heures devant ce film. Aussi, l'utilisation d'un langage optimiste, importe beauc
...[+++]oup. Voici l'ensemble des mots les plus utilisés, par les femmes les plus populaires du site : « amusant », « fille » et « amour ». J'ai de ce fait compris, que je devais simplifier mon propre profil. Rappelez-vous, je me suis présentée comme étant une personne qui parle couramment le japonais et qui maîtrise le JavaScript, et je me suis contentée de cela. En fait, le secret est qu'il s'agit d'être plus accessible et d'aider les gens à mieux vous cerner pour qu'ils puissent s'adresser à vous de la meilleur des manières. Il s'avère, que le timing est également très, très important. Ce n'est parce que vous avez accès au numéro de téléphone portable de quelqu'un, ou à son compte de messagerie instantanée, et qu'il vous arrive d'être éveillé à 2 heures du matin, que vous allez choisir ce moment pour communiquer avec lui. Les femmes populaires sur ces sites internet laissent s'écouler un temps moyen de 23 heures entre chaque communication. Et ça correspond à ce que l'on ferait normalement dans un processus classique de courtisanerie. Enfin, il y avait les photos. Toutes les femmes populaires étaient un tant soit peu dénudées. Elle avaient tous l'air vraiment belles, ce qui semblait contraster avec le type de photos que j'avais choisi pour mon profil. Une fois que j'ai eu toutes ces informations, j'ai pu créer un super profil; C'était toujours moi, mais c'était un moi optimisé pour cet écosystème.
Wat de mensen die dit goed kunnen ook doen, is dat ze niet specifieke taal gebruike
n. In mijn geval bijvoorbeeld, is de The English Patient mijn lievelingsfilm, maar het werkt niet om dat in een profiel te zetten, omdat het een oppervlakkig gegeven is. Iemand kan het met me oneens zijn en niet met me uit willen gaan, omdat hij geen zin heeft om de drie uur durende film uit te zitten. Ook optimistisch taalgebruik is belangrijk. Dit is een woordwolk die de mees
t populaire woorden laat zien die de meest populaire vrouwen gebruiken, zoals
...[+++] plezier en meisje en liefde. Ik realiseerde me dat ik me in mijn profiel niet dommer hoefde voor te doen. Ik was tenslotte iemand die zei dat ik vloeiend Japans spreek en JavaScript kan en ik voelde me daar goed bij. Het verschil is dat het gaat om toegankelijker te zijn en mensen te laten zien wat de beste manier is om contact te zoeken. Ook bleek timing heel erg belangrijk te zijn. Ook al heb je toegang tot iemands mobiele nummer of hun online berichtenservice en je bent om twee uur 's nachts wakker, dan is dat nog niet automatisch een goed moment om contact te zoeken. De populaire vrouwen op deze sites laten gemiddeld 23 uur tussen hun berichten. En dat is wat we normaal gesproken zouden doen als we iemand leren kennen. En dan waren er nog de foto's. Al deze populaire vrouwen, lieten wat huid zien. Ze zagen er fantastisch uit, wat een schril contrast bleek met wat ik geüpload had. Met al deze informatie kon ik nu een superprofiel maken, dat nog steeds mezelf was, maar het was geoptimaliseerd voor dit ecosysteem.Il n'a pas fait connaissance avec chacun d'entre eux mais avec une admirable ingéniosité, il est arrivé à les transformer en activistes en leur donnant à tous la possibilité de détenir dans leurs mains les arguments et les instruments dont chacun aurait besoin pour faire campagne en son nom et faire sa propre campagne.
Niet dat hij iedereen persoonlijk kende, maar met een bewonderenswaardig vernuft slaagde hij erin ze tot activisten te transformeren door hen de mogelijkheid te geven argumenten en instrumenten te gebruiken, die ze nodig hadden om hun eigen campagne voor hem te voeren.
Je veux insister sur le fait qu'aucun de ces peuples que j'ai évoqués brièvement ici n'est un monde en voie de disparition.
Ik wil benadrukken dat geen van deze volkeren waarover ik hier kort gepraat heb, verdwijnende werelden zijn.
Ai-je fait l'une de ces choses ? Non. Je n'ai malheureusement rien fait de cela. Il y a une raison pour laquelle je suis ici aujourd'hui : en montant sur scène, vous avez tous supposé que j'étais une enfant précoce ou une créatrice accréditée, tout cela car j'ai 17 ans. J'ai dû faire quelque chose qui mérite votre attention.
Heb ik zoiets gedaan? Nee. Helaas deed ik niets van dit alles. Ik ben hier om de volgende reden: toen ik op dit podium ging staan, dachten jullie dat ik een jonge genie was of een erkende uitvinder, omdat ik 17 ben. Ik moet iets gedaan hebben dat jullie aandacht waard is.
certaines sortes d'universités. Je ne veux pas dire qu'il n
e faut pas y aller, mais tout le monde n'en a pas besoin, et tout le monde n'a pas besoin d'y aller maintenant. Peut-être qu'ils y iront plus tard, pas tout de suite. Et j'étais à San Francisco il y a un certain temps à une séance de dédicaces. Il y avait ce type qui achetait un livre, la trentaine. Et
je lui ai dit, Vous faites quoi? Et il a répondu, Je suis pompier. Et j'ai dit, Depuis combien de temps êtes-vous pompier? Il dit, Touj
...[+++]ours, j'ai toujours été pompier. Et j'ai dit, Eh bien, quand avez vous choisi? Il a dit, Tout gamin , et ajouta, En fait, c'était un problème pour moi à l'école, parce qu'à l'école, tout le monde voulait être pompier. Il a dit, Mais je voulais être pompier. Et il a dit, Quand je suis arrivé en Terminale, mes profs ne m'ont pas pris au sérieux.
bepaalde soorten universiteiten. Ik zeg niet dat je niet naar de universiteit moet gaan, maar niet iedereen hoeft er heen te gaan. en niet iedereen hoeft er nu heen te gaan. Misschien gaan ze later, niet meteen. Ik was een tijd geled
en in San Fransisco voor een signeersessie. Daar was deze jongen die een boek kocht, hij was een dertiger. En ik zei, Wat doe je voor werk? En hij zei, Ik ben brandweerman. En ik zei, Hoe lang ben je al brandweerman? Hij zei, Altijd, ik ben altijd al een brandweerman geweest. En ik zei, Wel, wanneer besloot je het te worden? Hij zei: Toen ik een kind was. Hij zei, Eigenlijk was het een probleem voor me op sch
...[+++]ool, omdat iedereen op school brandweerman wilde worden. Hij zei, Maar ik wilde écht brandweerman worden. En hij zei, Toen ik in het laatste schooljaar zat, namen mijn docenten het niet serieus.Je l'ai à peine fait, parce que je l'ai trouvé ennuyeux et douloureux, et par conséquent, il me fallut six semaines de plus pour me remettre.
Ik deed het nauwelijks, want het was saai en pijnlijk en zo duurde het nog eens zes weken voordat het genas.
Donc, un jour j'ai eu l'opportunité de rencontrer l'un de ces peintres, et j'ai dit, Comment faites-vous pour peindre comme ça?
Op een dag had ik de gelegenheid om iemand van hen te ontmoeten, en ik zei: Hoe schilder je dat?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai évoqué le fait que pour chacune ->
Date index: 2023-04-24