Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'ai cassé par accident » (Français → Néerlandais) :
M
W : Bon, c’était en partie de la faute. Voilà, j'ai cassé par accident le flacon qui avait contenu notre troisième culture, nous avons donc dû nettoyer l'incubateur deux fois avec de l'eau de Javel et de l'éthanol. Et cela n'est qu'un e
xemple des nombreux accidents qui se sont produits au cours not
re expérimentation. Mais cette erreur est plutôt bi
...[+++]en tombée.
MW: Oké. Nou, het was deels mijn schuld. Per ongeluk brak ik de kolf met onze derde cultuur. Daarom moesten we de incubatorruimte tweemaal schoonmaken met bleekmiddel en ethanol. Dit is slechts één voorbeeld van de vele ongelukken tijdens onze experimenten. Maar deze fout bleek achteraf ‘een gelukkig ongeluk’.
Parce que nous savons que nous voyons les aiguilles. Mais les gens ne connaissent pas bien le chat d'une aiguille à part quand il s'agit de passer un fil à travers. Alors j'ai cassé l'aiguille. Et j'ai fait en sorte que l'aiguille semble avoir été cassé par Hulk. C'est -- J'ai dû faire des petits trous dans la base de l'aiguille, pour y caser ses pieds. Pour la plupart de mes oeuvres, je n'utilise pas de colle.
Want we hebben allemaal naalden gezien. Maar mensen zijn niet bekend met het oog van een naald, behalve om er een draad doorheen te stoppen. Dus ik brak de naald. Ik deed het lijken alsof de Hulk hem gebroken heeft. Ik heb kleine gaatjes moeten maken in de onderkant van de naald, voor zijn voeten. Voor het meeste van mijn werk gebruik ik geen lijm.
Et j'étais archéologue, et puis j'ai cassé des choses.
Ik was archeologe, en brak dingen.
J'ai dit: « L'accident a changé nos deux vies. »
Het ongeluk heeft ons beider levens veranderd, zei ik.
A partir de ça, ça me ferait penser que je vivrais jusqu'à 120 ans si je n'ai pas d'accidents de moto.
Als ik dat extrapoleer, dan denk ik... Dat ik 120 word als ik niet een ongeluk krijg met mijn motor.
Nous ne connaissions pas les expressions comme crowd-sourcing , ou comme collaboration radicale , lorsque j'ai eu mon accident.
Woorden als 'crowdsourcing' en 'radicale samenwerking' bestonden niet toen ik mijn ongeval had.
En 2006, j'ai eu un accident de voiture.
In 2006 had ik een auto-ongeval.
Quand j'avais 19 ans, j'ai eu un accident de voiture vraiment grave.
Toen ik 19 was, kreeg ik een zwaar auto-ongeluk.
Donc, une chose que j'ai découverte très tôt, quand j'ai commencé à faire des jeux vidéo, et que l'on peut faire des casse-têtes qui changent votre perception.
Wat ik al snel ontdekte, toen ik computerspellen begon te maken, is dat ik puzzels kon maken die je waarneming konden veranderen.
Cette photo a été prise en Inde lors de notre dernier essai sur le terrain, où nous avons eu un taux d'adoption de 90 %, où les gens ont changé leur fauteui
l roulant classique pour notre Leveraged Freedom Chair. Voici une photo
d'Ashok, qui s'est cassé la colonne vertébrale en tombant d'un arbre. Il avait travai
llé comme tailleur, mais après l'accident, il ne pouvait pas parcourir le kilomètre entre chez lui et son atelier dans son
...[+++] fauteuil roulant classique.
Deze foto is genomen in India tijdens onze laatste veldproef, waar we een acceptatiegraad van 90 procent hadden. Mensen verkozen het gebruik van onze Leveraged Freedom Chair boven hun normale rolstoel. Op deze foto zie je Ashok. Ashok had een ruggenmergletsel door een val uit een boom. Hij werkte als kleermaker, maar door zijn letsel kon hij in zijn gewone rolstoel de kilometer naar zijn werk niet meer afleggen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai cassé par accident ->
Date index: 2024-05-27