Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «inventé un terme pour cette entité » (Français → Néerlandais) :

En fait, j'ai inventé un terme pour cette entité dans l'ordinateur.

Ik bedacht een term voor die entiteit in de computer.
https://www.ted.com/talks/abra (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Abraham Verghese : La main du médecin - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/abra (...) [HTML] [2016-01-01]
Abraham Verghese: Doktershand - TED Talks -
Abraham Verghese: Doktershand - TED Talks -


Alors au cours du dîner j'ai demandé au ministre: Seriez-vous prêt à considérer une situation où vous continuez à être payés -- on fait les calculs et on détermine la valeur des ressources -- mais où vous laissez les poissons et les requins et les crevettes dans la mer ? Il s'est arrêté et il a dit: Oui, nous aimerions faire cela pour résoudre notre problème de surpêche, et je pense que nous appellerions cela un permis de pêche inversé . Il a inventé le terme ...[+++]permis de pêche inversé. Alors j'ai dit: Oui, un permis de pêche inversé. Nous sommes sortis de ce dîner sans vraiment savoir où aller à partir de là. Je suis rentré aux Etats-Unis et j'ai commencé à chercher des cas où des permis de pêche inversés auraient été attribués. Il n'y en avait aucun. Il n'y avait aucun accord maritime compensant des pays pour la non-pêche.

Dus ik vroeg de minister tijdens het eten, Ik zei, Zou u een situatie overwegen waarbij u nog steeds betaald zou krijgen -- we maken een berekening om te bepalen wat de waarde van de vis is -- maar we de vissen en de haaien en de garnalen in het water? Hij stopte met eten en zei, Ja, dat zouden we graag willen doen om zo onze overbevissing op te lossen, en ik denk dat we zoiets een omgekeerde visvergunning zouden noemen. Hij bedacht de term omgekeerde visvergunning . Dus ik zei, Ja, een omgekeerde visvergunning. Dus na het eten liepen we weg zonder echt te weten hoe verder te gaan. Ik ging terug naar de Verenigde Staten en z ...[+++]
https://www.ted.com/talks/greg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Greg Stone: Sauver les occéans, île par île - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/greg (...) [HTML] [2016-01-01]
Greg Stone: Eiland voor eiland de oceaan redden - TED Talks -
Greg Stone: Eiland voor eiland de oceaan redden - TED Talks -


Richard Dawkins, dont vous entendrez parler tout à l'heure, a inventé le terme de mèmes , et construit la première version vraiment claire et vivante de cette idée dans son livre le gène égoïste . Et me voilà, parlant de son idée.

Richard Dawkins, die jullie straks te horen krijgen, bedacht de term 'memen'. Hij zette de eerste duidelijke en levendige versie van dit idee uiteen in zijn boek 'Onze zelfzuchtige genen'. Ik ben hier nu over zijn idee aan het vertellen.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Dennett : les dangereux mèmes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Dennett over gevaarlijke memen - TED Talks -
Dan Dennett over gevaarlijke memen - TED Talks -


À l'Université de Cambridge, en 1812, quatre hommes se sont réunis pour un petit-déjeuner. Ce qui a commencé comme un repas passionné s'est développé en une nouvelle révolution scientifique, dans laquelle ces hommes - qui s'appelaient « philosophes naturels » jusqu'à ce qu'ils n'inventent le terme « scientifique » - ont introduit quatre grands principes dans la recherche scientifique. L'historienne et philosophe Laura Snyder raconte leur histoire étonnante.

In 1812 ontmoetten vier mannen aan de universiteit van Cambridge elkaar voor het ontbijt. Wat begon als een gepassioneerde maaltijd groeide uit tot een nieuwe wetenschappelijke revolutie. Deze mannen - die zichzelf 'natuurfilosofen' noemden voor ze zich later 'wetenschapper' gingen noemen - introduceerden vier belangrijke principes in het wetenschappelijk onderzoek. Historica en filosofe Laura Snyder vertelt hun intrigerende verhaal.
https://www.ted.com/talks/laur (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Laura Snyder : Le club des petits-déjeuners philosophiques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/laur (...) [HTML] [2016-01-01]
Laura Snyder: De Filosofische Ontbijtclub - TED Talks -
Laura Snyder: De Filosofische Ontbijtclub - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Si vous pouviez obtenir un accord à Copenhague, où les gens auraient accepté, A, un objectif à long terme de réduction des émissions de carbone, B, des objectifs à court terme pour que ce ne soit pas juste abstrait ; ce sont des gens prenant réellement des décisions qui pourraient faire la différence maintenant, et si vous pouviez ensuite trouver un mécanisme financier, qui signifierait que les pays les plus pauvres, qui ont souffert de notre incapacité à traiter la question du changement climatique pendant des années et des décennie ...[+++]

Als we er in Kopenhagen in slagen om te zeggen dat a) er een langetermijndoel voor CO2-beperking is, en b) dat er kortetermijndoelen moeten worden gehaald zodat het niet alleen maar abstract is maar mensen echt beslissingen nemen, dan zou dat een verschil maken. Als je dan een financieringsmechanisme kunt vinden zodat de armste landen, die slachtoffer zijn van ons onvermogen om klimaatverandering aan te pakken in de afgelopen jaren en decennia, speciale hulp krijgen om over te schakelen naar energiezuinige technologieën en in een fina ...[+++]
https://www.ted.com/talks/gord (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Gordon Brown oppose une éthique mondiale à l'intérêt national - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gord (...) [HTML] [2016-01-01]
Gordon Brown over nationale belangen en mondiale ethiek - TED Talks -
Gordon Brown over nationale belangen en mondiale ethiek - TED Talks -


La Grande-Bretagne est la plus grande île des Iles Britanniques. A l’intérieur du Royaume-Uni, le terme Grande- Bretagne est parfois utilisé pour désigner l’Angleterre, l’Écosse et le Pays de Galles seulement, avec l’exclusion intentionnelle de l’Irlande du Nord. C’est presque, mais pas totalement vrai, puisque les trois pays de Grande-Bretagne possèdent des îles qui n’en font pas partie, comme l’île de Wight, qui fait partie de l’Angleterre, l’île d’Anglesey, galloise, et les îles Hébrides, les îles Shetland, les îles Orkney, et les îles du Firth of Clyde, qui font partie de ...[+++]

Groot-Britannië is het grootste eiland in de Britse Eilanden. Binnenin het Verenigd Koninkrijk, wordt de term 'Groot- Britannië' vaak gebruikt om te verwijzen naar Engeland, Schotland en Wales alleen met de internationale uitsluiting van Noord-Ierland. Dit is vooral, maar niet helemaal waar, omdat alle drie deel landen eilanden hebben die geen deel zijn van Groot-Britannië zoals het eiland Wight, deel van Engeland, het Welsh eiland Anglesey en de Schotse Hebriden, de Shetlandeilanden, Orkney-eilanden, eilanden van Clyde. Het op een na ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The Difference between the United Kingdom, Great Britain and England Explained - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The Difference between the United Kingdom, Great Britain and England Explained - author:CGP Grey
The Difference between the United Kingdom, Great Britain and England Explained - author:CGP Grey


Selon moi, la leçon principale que nous ayons apprise, c'est que ces deux entités sont très différentes. Vous pouvez voir qu'une personne est satisfaite de sa vie, mais ça ne vous apprend pas grand chose sur le degré de bonheur avec lequel elle vit sa vie, et inversement. Juste pour vous donner une idée de la corrélation, la corrélation est d'environ 5. C'est comme si vous rencontriez quelqu'un qui vous dise que son père fait 2 mètres. Que pouvez-vous dire de la taille de cette ...[+++]

En de belangrijkste les die we hebben geleerd, denk ik, is dat ze echt van elkaar verschillen. Je kunt weten hoe tevreden iemand met zijn leven is en dat leert je echt weinig over hoe gelukkig hij zijn leven leidt, en omgekeerd. Gewoon om je een idee te geven van de correlatie, de correlatie is ongeveer 0.5. Dat betekent dat als je iemand zou ontmoeten en men zou je zeggen dat zijn vader een meter tachtig is, hoeveel zou je dan weten over zijn lengte? Je zou wel iets weten over zijn lengte, maar er is een hoop onz ...[+++]
https://www.ted.com/talks/dani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Kahneman: L'énigme de l'expérience et de la mémoire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dani (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Kahneman: Het raadsel van ervaring vs. geheugen - TED Talks -
Daniel Kahneman: Het raadsel van ervaring vs. geheugen - TED Talks -


C'est un concept de coopération, donc nous ne parlons pas beaucoup de vérité et d'objectivité. La raison pour ça est que si on dit que nous allons écrire la vérité sur tel sujet, cela ne va pas nous aider à écrire l'article, car je ne suis pas d'accord avec vous sur ce qu'est la vérité. Nous avons ce terme de neutralité dans notre jargon, qui a sa propre histoire au sein de la communauté, qui dit principalement qu'à chaque fois qu'il existe un problème controversé, Wikipedia ne devrait pas prendre position dans le débat, Nous devons m ...[+++]

Het is een sociaal samenwerkingsconcept, dus we praten niet veel over de waarheid en objectiviteit. Als we zeggen dat we enkel de waarheid gaan schrijven over een onderwerp, dan helpt dat ons niet veel vooruit met het bedenken van wat we moeten schrijven omdat ik niet met jou akkoord ga over wat de waarheid is. De term neutraliteit is als een soort jargon voor ons, met een eigen lange geschiedenis binnen onze gemeenschap. In essentie betekent het dat elke keer dat er een omstreden kwestie is, Wikipedia zelf geen standpunt mag innemen over het onderwerp. We mogen enkel berichten over wat achtenswaardige partijen erover hebben gezegd. Dit ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jimm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jimmy Wales et la naissance de Wikipédia - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jimm (...) [HTML] [2016-01-01]
Jimmy Wales over de geboorte van Wikipedia - TED Talks -
Jimmy Wales over de geboorte van Wikipedia - TED Talks -


Alors, il y avait pour cela plusieurs étapes. Il y avait deux côtés. Nous devions résoudre la chimie pour faire des molécules ADN longues, et nous devions résoudre le côté biologique de comment, si nous avions cette nouvelle entité chimique, comment nous pourrions l'activer, dans une cellule réceptrice.

Er waren een aantal stappen die we moesten nemen. Er waren twee kanten. We moesten het scheikundige vraagstuk oplossen om grote DNA-moleculen te maken, en we moesten het biologische vraagstuk oplossen: als we deze nieuwe chemische entiteit hadden, hoe zouden we die dan opstarten en activeren in een ontvangende cel?
https://www.ted.com/talks/crai (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter révèle la "vie synthétique" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/crai (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter onthult "synthetisch leven" - TED Talks -
Craig Venter onthult "synthetisch leven" - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inventé un terme pour cette entité ->

Date index: 2023-05-14
w