Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "intéressant du travail " (Frans → Nederlands) :
Mais aussi, après avoir vu le pont le jour de l'inauguration, vous allez voir un clip intéressant du travail d'un ingénieur des ponts à Cambridge, Allan McRobie, qui a trouvé ce qui est arrivé sur le pont, et qui a construit un simulateur de pont pour expliquer exactement le problème.
Maar ook, na de brug op de openingsdag, zullen jullie een interessante clip zien van werk dat gedaan is door een brugingenieur op Cambridge, Allan McRobie, Die ontdekte wat er gebeurde op de brug, en die een brugsimulator bouwde om uit te leggen wat het probleem was.
J'ai aussi travaillé avec le Guardian sur l'actualité -- une page par semaine dans leur journal -- travailler sur l'actualité a été très intéressant. Jamie Olivier et ses cours de cuisine; Bush et Blair ayant des difficultés à comprendre la culture musulmane; la question de la chasse, la famille royale refusant d'arrêter de chasser. Le tsunami. Et évidemment Harry. L'avis de Blair sur Gordon Brown, que j'ai trouvé très intéressant. Condoleeza Rice et Bush.
Ik heb ook met de Guardian gewerkt aan verschillende onderwerpen -- een pagina per week in hun krant -- wat erg interessant was, onderwerp-gericht werken. Dus Jamie Oliver en schoolmenu's; Bush en Blair die moeite hebben mee te gaan met de moslimcultuur; de hele kwestie van de jacht, en de koninklijke familie die weigert te stoppen met jagen. En de tsunamiproblemen. En Harry, dat spreekt vanzelf. Blair's visie op Gordon Brown, wat ik erg interessant vind. Condi (Condoleezza Rice) en Bush.
Comme ils n'existent pas, je do
is les inventer. Je travaille avec l'architecte Neil Spiller de la Bartlett School of Architecture. Nous collaborons avec des scientifiques internationaux pour créer ces nouveaux matériaux avec une approche de bas en haut. C'est-à-dire que nous les générons à partir de rien. L'un de nos collaborateurs est le chimiste Martin
Hancic. Il est très intéressé par la transition entre l'inerte et le vivant. C'est exactement le type de procédé qui m'intéresse lorsqu'on pense à des matériaux durables. Martin trava
...[+++]ille à partir d'un système nommé : protocellule.
Maar die bestaan niet. Dus moet ik ze maken. Ik werk samen met architect Neil Spiller aan de Bartlett School of Architecture. We werken samen met internationale wetenschappers om deze nieuwe materialen van onderuit te maken. Dat betekent dat we ze vanuit het niets creëren. Een van onze medewerkers is scheikundige Martin Hanczyc, die grote belangstelling heeft voor de overgang van inerte naar levende materie. Dat is precies het soort proces waar ik in geïnteresseerd ben, als we het over duurzame materialen hebben. Martin werkt met een systeem dat hij de Protocel noemt.
Et c'est pourquoi les choses ne se font pas au bureau, c'est à cause des M& M's. Ce qui est intéressant, si vous écoutez tous les endroits où les gens disent qu'ils y travaillent -- comme chez eux, ou dans une voiture, ou dans un avion, ou tard le soir, ou tôt le matin -- vous ne trouvez pas les directeurs et les réunions ; vous trouverez beaucoup d'autres distractions, mais vous ne trouvez pas les directeurs et les réunions. Voici donc les choses que vous ne trouverez pas ailleurs, mais que vous trouvez au bureau.
De reden waarom het werk niet gedaan geraakt, is vanwege de M& M's. Wat interessant is, als je luistert naar alle plekken die mensen noemen om hun werk te doen -- zoals thuis, of in een auto, of in een vliegtuig, of 's avonds laat, of vroeg in de morgen -- dan vind je geen managers en meetings; je vindt een hoop andere afleidingen, maar geen managers en meetings. Dat zijn de zaken die je nergens anders aantreft, behalve op kantoor.
Juste dans la façon dont je suis inspirée par les livres et les magazines de toutes sortes, les conversations, les films, je pense donc aussi que quand je publie mon travail dans les médias un travail qui est intéressant, inhabituel, intrigant, un travail qui peut ouvrir les esprits à la recherche, que je sème les graines de l'imagination dans vos esprits.
Net zoals ik geïnspireerd raak door boeken en diverse soorten tijdschriften, gesprekken die ik voer, films, zo denk ik ook dat wanneer ik visueel werk in de massamedia plant, werk dat interessant, ongebruikelijk, intrigerend is, werk dat misschien de onderzoekersgeest prikkelt, dat ik de zaden zaai voor de verbeelding van de bevolking.
Une autre possibilité, plus subtile, est qu'ils prennent du poids, et que cela change votre opinion de ce qu'est un poids acceptable. Et là, ce qui se propage d'une personne à l'autre, ce n'est pas un comportement, mais plutôt une norme. Une idée se propage. Et puis les chroniqueurs se sont bien amusés avec notre étude. Je crois que le titre dans le New York Times était Vous vous empâtez ? La faute à vos amis gros
! Ce qu'on a trouvé intéressant, c'est que les chroniqueurs européens avaient une attaque différente, ils écrivaient Vos amis prennent du poids ? C'est peut-être votre faute. (Rires) On a trouvé que c'était un commentaire très
...[+++]intéressant sur les USA, une attitude un peu égoïste, un peu du genre c'est pas de ma faute . Mais bon, je veux être clair là-dessus, on ne pense pas que notre travail devrait, ou pourrait, justifier le moindre préjugé envers les gens de tel ou tel poids.
Een andere, meer subtiele mogelijkheid: zij beginnen te verdikken en dit verandert jouw opvattingen over wat een aanvaardbaar lichaamsgewicht is. In dit geval verspreidt een norm zich van persoon tot persoon, niet een gedrag. Een opvatting verspreidt zich. Schrijvers van krantenkoppen hadden een topdag aan ons onderzoek. ik denk dat de kop in de New York Times was: Ben je bijgekomen? De schuld van je dikke vrienden. (Gelach) Interessant voor ons was: de Europese krantenkoppen hadden een andere insteek. Zij schreven: Komen je vrienden bij? Misschien jouw schuld. (Gelach) Wij
vonden dit een heel interessante commentaar op Amerika, een soor
...[+++]t eigenbelang, een van 'niet-mijn-verantwoordelijkheid'-verschijnsel. Ik wil heel duidelijk stellen dat wij niet denken dat ons werk een vooroordeel tegen mensen met wat voor gewicht dan ook, kan of mag goedpraten.Je suis vraiment très intéressé, et peut être plus intéressé à savoir sur quoi cette communauté pense que l'on pourrait travailler.
Ik ben echt geïnteresseerd, misschien nog méér, om te horen waaraan deze groep denkt dat we kunnen werken.
Donc vous voyez immédiatement la relation entre l'efficacité et la popularité, mais vous pouvez aussi, si vous classez les preuves, établir une sorte de ligne de ce qui vaut le coup. Et donc les compléments au dessus de cette ligne valent la peine qu'on s'y intéresse, mais seulement dans les conditions listées en dessous. Et ensuite les compléments en dessous de la ligne ne valent peut-être pas la peine qu'on s'y intéresse. Maintenant, cette image constitue un travail énorme.
Je kan onmiddellijk de relatie vatten tussen effectiviteit en populariteit, maar je kan, als je het bewijs punten geeft, ook een soort van de moeite waard -lijn trekken. Supplementen boven deze lijn zijn het onderzoeken waard, maar alleen voor de ziektebeelden eronder. De supplementen onder de lijn zijn misschien het onderzoeken niet waard. Dit beeld vertegenwoordigt een hoop werk.
Et je vais vous raconter une histoire, qui est très embarrassante pour moi, mais que je trouve importante. J'ai fait une allocution à Facebook il n'y a pas longtemps devant une centaine d'employés. Et deux heures plus tard, il y avait ce
tte jeune femme qui travaille là assise devant mon petit bureau, et elle voulait me parler. J'ai dit d'accord, et elle s'est assise et nous avons parlé. Et elle a dit, J'ai appris quelque chose aujourd'hui. J'ai appris que je dois gardé la main levée. j'ai dit, Que voulez-vous dire? elle a dit, Et bien, vous faites cette allocution, et vous dites que vous allez prendre encore deux questions. Et je levais
...[+++]la main comme beaucoup d'autre gens, et vous avez pris deux questions de plus. Et j'ai baissé la main, et j'ai remarqué que toutes les femmes baissaient la main. Et puis vous avez pris encore deux questions, seulement celles des hommes. Et j'ai pensé en moi-même, ho, si c'est moi -- qui ça intéresse, évidemment -- qui fais cette allocution -- pendant cette allocution, je ne suis même pas capable de remarquer que les mains des hommes sont encore levées, et que les mains des femmes sont encore levées, que valons-nous comme directeurs de nos compagnies et de nos organismes quand il s'agit de voir que les hommes recherchent les opportunités plus que les femmes ne le font? Nous devons faire que les femmes s'asseyent à la table. (Applaudissements) Message numéro deux : faites de votre partenaire un vrai partenaire. J'ai acquis la conviction que nous avons plus progressé dans le monde du travail que nous ne l'avons fait dans nos foyers. Les données le montrent très clairement.
Zodadelijk vertel ik een verhaal dat erg gênant is voor mijze
lf, maar ik vind het belangrijk. Niet zo lang geleden gaf ik een toespraak bij Facebook voor ongeveer 100 medewerkers. Een paar uur later was er een jonge vrouw die er werkt, ze zit voor mijn bureautje en wil met me praten. Ik zeg OK, ze gaat zitten, we praten. Ze zei: Ik heb vandaag iets geleerd. Ik heb geleerd dat ik mijn hand omhoog moet houden. Ik zei: Wat bedoel je? Ze zei: Wel, je gaf een toespraak en je zei dat je nog twee vragen zou beantwoorden. Ik had net als vele mensen mijn hand opgestoken, en je behandelde 2 vragen. Ik liet mijn hand zakken, en ik zag alle vrouwen
...[+++]hetzelfde doen, en toen beantwoordde je nog meer vragen, alleen van mannen. Ik bedacht voor mezelf: wow, als ik het ben -- die dit belangrijk vind -- die deze toespraak geef -- en ik merk tijdens de toespraak niet eens dat de handen van de mannen nog opgestoken zijn, dat de handen van de vrouwen nog opgestoken zijn, hoe goed zijn we dan als leiders van ons bedrijf en onze organisatie in opmerken dat de mannen meer opportuniteiten nastreven dan vrouwen? We moeten vrouwen een plaats aan de tafel laten innemen. (Applaus) Boodschap nummer twee: maak van je partner een echte partner. Ik ben ervan overtuigd dat we meer vooruit zijn gegaan op de arbeidsmarkt dan thuis. De data tonen dit zeer duidelijk.Souvent, nos théories sont affreusement contredites par les données. Mais en fait
, ce qui est plutôt intéressant c’est que dans cette configuration, il s’est avéré que certaines des théories qui ne fonctionnaient pas si bien dans la vraie économie fonctionnaient très bien dans l’économie de la drogue. D’une certaine manière parce qu’on est dans un capitalisme débridé. Voici un principe économique : c’est une des idées fondamentales
dans l’économie du travail, l’« écart compensatoire ». Il repose principalement sur l’idée qu’il faut au
...[+++]gmenter le salaire d’un travailleur pour qu’il soit indifférent à l’idée d’accomplir deux tâches dont l’une est plus désagréable que l’autre ; c’est ce qu’on appelle l’« écart compensatoire ». C’est ce qui explique pourquoi on considère que les éboueurs doivent être mieux payés que ceux qui travaillent dans les parcs, OK ?
Vaak blijken onze theorieën jammerlijk mis te zijn als we naar de da
ta kijken. Maar wat interessant is, is dat in deze setting sommige van onze economische theorieën die niet zo goed werkten in de echte economie, heel goed bleken te werken in de drugseconomie, in zekere zin omdat het ongebreideld kapitalisme is. Hier is een economisch grondbeginsel. Dit is één van de basisideeën in de arbeidseconomie, een zogenaamd compenserend differentieel. Het is het idee dat de toename in loon die een werknemer nodig heeft om hem onverschillig te laten over het uitvoeren van de ene of de andere taak - waarvan er één vervelender is dan de andere - dat
...[+++] is wat je een compenserend differentieel noemt. Dit is waarom wij denken dat vuilnismannen wellicht meer betaald krijgen dan mensen die in parken werken, ok? datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
intéressant du travail ->
Date index: 2022-12-03