Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "interviews en direct avec certains " (Frans → Nederlands) :
Marc Pachter a mené des interviews en direct avec certains des personnages les plus fascinants de la récente histoire américaine comme partie d'une remarquable série créée pour la Smithsonian's National Portrait Gallery. Il révèle le secret d'une grande interview et partage des histoires extraordinaires en parlant avec Steve Martin, Clare Booth Luce et beaucoup plus.
Marc Pachter heeft live interviews gedaan met enkele van de meest intrigerende karakters in de recente Amerikaanse geschiedenis, als onderdeel van een opmerkelijke serie gemaakt voor de Smithsonian National Portrait Gallery. Hij onthult het geheim van een goed interview en deelt uitzonderlijke verhalen over zijn gesprekken met Steve Martin, Clare Booth Luce en anderen.
Dans le monde des blogs, il va y avoir l’avant et l’après tsunami, parce qu’une chose qui est arrivée dans le sillage
du tsunami est que, bien qu' au début – c'est-à-dire ce premier jour -- il y avait une espèce de man
que de reportage en direct, de reportage video en direct -- et certains s’en sont plaints. Ils ont dit, en quelque sorte, les blogueurs nous ont laissé tomber. Ce qui était clair c’est que en l’espace de quelques jour
...[+++]s le déballage d’informations était immense, et on a eu une vision complète et puissante de ce qui était arrivé d'une manière inédite.
De wereld van de blogs zal worden verdeeld in vóór en na de tsunami, omdat er in de nasleep van de tsunami iets gebeurde. Hoewel er in het begin, op die eerste dag juist een gebrek was aan live verslagen en videobeelden. Sommige mensen beklaagden zich daarover. Zij vonden dat de bloggers ze in de steek hadden gelaten. Het werd overduidelijk dat binnen een paar dagen het internet werd overspoeld met informatie en we kregen een volledig en duidelijk beeld van de gebeurtenissen op een heel nieuwe manier.
(Musique) Nous allons tirer ces balles de lumière, qui vont heurter ce mur, et parce que le paquet de photons, se dispersera dans toutes les directions, et certains atteindront le mannequin caché, qui à son tour dispersera la lumière, et à nouveau la porte renverra une partie de cette lumière dispersée, et une minuscule fraction de photons reviendra vers l’appareil photo, mais plus intéressant encore, ils arriveront tous à différents intervalles de temps.
(Muziek) We gaan die 'kogels van licht' afvuren, ze gaan deze muur raken, en omdat het een pakket fotonen is, gaan ze in alle richtingen verstrooien. Enkelen zullen onze verborgen tekenpop bereiken, die zal op zijn beurt dat licht weer verstrooien, en ook de deur zal het weerkaatsen. Iets van dat verstrooide licht, een heel klein deel van de fotonen, zal de camera weer bereiken. Maar wat van belang is, is dat dat met minimale tijdsverschillen zal gebeuren.
Il y a un communiqué de presse approuvé que vous pouvez lire -- il est approuvé par le Ministère de la Défense, si vous tapez dans Google Stamets et variole Ou vous pouvez aller sur NPR.org et écouter une interview en direct.
Er is een nieuwsbericht dat je kan lezen -- nagekeken en goedgekeurd door DOD -- als je Stamets en smallpox googlet. Of je kan naar NPR.org gaan om een interview te beluisteren.
Mais comme je vous l'ai précisé, ces 10 dernières années, l'émergence de nouvelles expériences pointe du doigt en direction de certains phénomènes biologiques qui nécessitent la mécanique quantique.
Maar zoals ik in het begin zei, zijn er in de laatste 10 jaar proeven geweest die voor een aantal verschijnselen in de biologie kwantummechanica lijken nodig te hebben.
Nous n'étions pas vraiment pris au sérieux. Ce que je vais vous montrer, rét
rospectivement, est bien plus intéressant et bien mieux accepté aujourd'hui qu'à l'époque. Je vais définir les année
s et meme revenir à certains de mes travaux les plus anciens. C'était le genre de choses que je faisais dans les années 60 : de l
a manipulation très directe, très influencée par mes études d'architecture sous la direction de Moshe Safdie. Vous
...[+++] pouvez voir que nous avons même construit des robots qui pouvaient construire des maquettes de logements.
We werden niet serieus genomen. Wat ik nu ga laten zien, is achteraf interessanter en wordt beter geaccepteerd dan in die tijd. Ik zal die jaren karakteriseren en zal ook terugkijken op mijn vroegste werk. Dit deed ik in de jaren 60: directe manipulatie, tijdens mijn studie architectuur sterk beïnvloed door architect Moshe Safdie en zoals je ziet bouwden we zelfs een soort van robots die structuren konden bouwen die op woonwijken lijken.
« On dit que pour être poète, il faut avoir connu l'enfer au moins une fois. » Cristina Domenech coordonne des ateliers d'écriture dans une prison en Argentine et nous raconte l'émouvante histoire de l'aide qu'elle apporte à ceux qui sont emprisonnés dans leur silence, qui ne se comprennent plus eux-mêmes... et qui leur permet de jouir de la liberté de parole. Suivi d'une lecture très émouvante d'un de ses étudiants, un détenu, devant un public de 10 000 personnes. Dans l'esprit des idées à partager, TEDx est un programme d'événements locaux , auto-organisés
qui rassemblent les gens pour partager une expérience de type TED. Lors d'un évé
...[+++]nement TEDx , des vidéos TEDTalks et des intervenants en direct se combinent pour susciter une discussion profonde et une connexion dans un petit groupe. Ces événements, locaux et auto-organisés, ont le label TEDx, où x = événement TED indépendamment organisé. TED fournit des directives générales pour le programme TEDx , mais les événements TEDx individuels sont auto-organisés . * ( * Sous réserve de certaines règles et règlements )
Om dichter te zijn moet je een keer door hel zijn gegaan . Cristina Domenech geeft schrijfworkshops in een Argentijnse gevangenis en vertelt het ontroerende verhaal over het helpen van gevangenen om zichzelf uit te drukken, om zichzelf te begrijpen... en om de vrijheid van het woord te vieren. Let vooral op het intense gedicht van een van haar leerlingen, een gevangene, voor een publiek van 10.000 mensen.
Comment est ce que les vaccins préviennent les maladies — même chez des sujets trop jeune pour être vaccinés ? il s'agit d'un concept appelé immunité collective , qui consiste en un nombre critique de personnes recevant le vaccin afin de briser la chaîne des infections. Romina Libster , chercheur dans le domaine de la santé, nous montre comment l'immunité collective est arrivée à maîtriser la propagation du virus H1N1 dans son pays natal. Dans l'esprit des idées à partager, TEDx est un programme d'événements locaux , auto-organisés
qui rassemblent les gens pour partager une expérience de type TED. Lors d'un événement TEDx , des vid
éos TEDTal ...[+++]ks et des intervenants en direct se combinent pour susciter une discussion profonde et une connexion dans un petit groupe. Ces événements, locaux et auto-organisés, ont le label TEDx, où x = événement TED indépendamment organisé. TED fournit des directives générales pour le programme TEDx , mais les événements TEDx individuels sont auto-organisés . * ( * Sous réserve de certaines règles et règlements )
Hoe helpen vaccinaties ziektes te voorkomen, zelfs voor mensen die nog niet zijn ingeënt? Het antwoord ligt in ‘collectieve immuniteit’, het grootschalig inenten van een gemeenschap, zodanig dat infectieverspreiding wordt tegengehouden. Gezondheidsexpert Romina Libster laat zien hoe dankzij collectieve immuniteit een dodelijke uitbraak van het griepvirus H1N1 in haar stad werd voorkomen.
Quoique, à moins d'avoir
une vache fistulée avec un gros trou dans son côté, et que vous pouvez mettre votre main dans sa panse, il est difficile d'imaginer que l'
apport des microbes directement par la bouche et à travers tout le système digestif soit le meilleur mode d'administration, donc vous avez peut-être entenduque chez les personnes, ion fait maintenant des transplantations fécales, où, plutôt que d'introduire quelques microbes probiotiques par la bouche, on introduit une communauté de probiotiques, une communauté de microbes p
...[+++]rovenant d'un donneur sain, par l'autre extrémité. Et cela s'est avéré très efficace dans la lutte contre certaines maladies infectieuses graves comme les infections digestives à Clostridium difficile que les gens peuvent garder pendant des années, des années et des années. La transplantation des fèces, des microbes des fèces, provenant d'un donneur sain a été prouvés'est avérée efficace pour guérir des infections à clostridium difficile chez certaines personnes.
Hoewel, tenzij je een gefistelde koe met een groot gat in haar zijde hebt
en je je hand in de pens kunt steken, is het moeilijk je voor te stellen dat de inname van microben via de mond en door het hele spijsverteringskanaal het beste systeem is voor medicatie. Misschien hoorde je al dat ze nu fecale transplantaties bij mensen doen. In plaats van een paar probiotische microben via de mond te geven, brengen ze een hele gemeenschap van probiotica, een gemeenschap van microben van een gezonde donor, in via de andere kant. Dit bleek zeer effectief te zijn in de strijd tegen bepaalde moeilijk te genezen infectieziekten zoals 'Cl
ostridium ...[+++]difficile'-infecties waar mensen jarenlang last van kunnen hebben. Transplantaties van de microben van de ontlasting, van een gezonde donor, bleek systemische C. dif-infecties te genezen bij sommige mensen.Certains des premiers activistes gays étaient en fait directement inspirés par cette marche, et certains en faisaient même partie.
Sommige vroege homorechten-activisten werden rechtstreeks door de Mars geïnspireerd en sommigen hadden eraan deelgenomen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
interviews en direct avec certains ->
Date index: 2024-08-11