Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «internet sont devenus » (Français → Néerlandais) :
Nous sommes devenus dépendants d'Internet, pour des choses élémentaires comme l'électricité, évidemment, d'ordinateurs qui fonctionnent.
We zijn zeer afhankelijk geworden van internet, van basiszaken als elektriciteit, uiteraard, van het functioneren van computers.
Et la TV nationale reçoit l'injonction 5 minutes avant que ça passe à l'antenne. Comme dans un film, l'injonction atterrit sur le bureau des infos télévisées, et le présentateur avait l'air de se dire Ca n'est jamais arrivé auparavant. Qu'est-ce qu'on fait ? Alors, nous avons juste montré le site internet à la place, pendant tout ce temps, pour remplir. Et nous sommes devenus très célèbres en Islande, nous sommes allés en Islande, et nous avons parlé de cette histoire.
En het nationale TV station kreeg een gerechtelijk bevel vijf minuten voordat ze het wilde uitzenden. Als in een film, het bevel landde op het bureau van de nieuwslezer, en de nieuwslezer had zoiets van, Dit is nog nooit gebeurd. Wat moeten we doen? Nou, dan laten we alleen de website zien, voor die tijd, als een opvulling. En toen werden we heel bekend in IJsland, we gingen naar IJsland en spraken over het probleem.
A, ce n'est pas forcément si facile à faire si nous sommes devenus dépendants, par exemple, comment arrête-t-on internet ?
A: misschien niet zo gemakkelijk om doen als we te afhankelijk van het systeem zijn geworden - zoals, waar is de uitschakelaar van het internet?
C'est la deuxième partie du surplus cognitif. Le paysage médiatique du 20e siècle réussissait très bien à aider les gens à con
sommer. Nous sommes devenus, par conséquent, très doués pour consommer. Mais maintenant qu'on nous a donné des o
utils médiatiques - Internet, les téléphones portables - qui nous permettent de faire plus que consommer, ce que nous voyons, c'est que les gens n'étaient pas vautrés devant la télé parce qu'ils aimaient ça. Nous étions vautrés devant la télé parce que c'était la seule opportunité qui nous était offer
...[+++]te. Nous aimons toujours consommer, bien sûr. Mais il s'avère que nous aimons aussi créer, et nous aimons partager.
Dat is de tweede helft van het cognitieve surplus. Het medialandschap van de 20ste eeuw was erg goed in mensen helpen met consumeren. Het gevolg was dat we erg goed werden in consumeren. Maar nu we mediatools hebben gekregen - het internet, mobiele telefoons - waarmee we meer kunnen doen dan consumeren zien we dat mensen geen TV-verslaafden werden omdat we dat leuk vonden. We werden TV-verslaafden omdat dat de enige kans was die we kregen. We consumeren nog steeds graag, natuurlijk. Maar blijkbaar creëren we ook graag en delen we graag.
Les réseaux sociaux et internet sont devenus quelque chose de vital pour le réfugié.
Sociale media en internet zijn een essentieel onderdeel geworden van het vluchtelingenbestaan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
internet sont devenus ->
Date index: 2024-03-24