Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «internationale a donné aux gouvernements » (Français → Néerlandais) :
En conséquence, la communauté internationale a donné aux gouvernements d'Afrique une opportunité d’éviter des ententes productives avec vos propres citoyens, et de ce fait a permis de commencer des négociations interminables avec le FMI et la Banque mondiale, et alors c'est le FMI et la Banque mondiale qui leur disent de quoi leurs citoyens ont besoin. De cette manière, le peuple africain a été écarté des prises de décisions politiques, des orientations politiques, et du processus de mise en oeuvre des politiques de nos pays. Nous avons des moyens limités, car Qui paie les violons choisit la musique.
Overheden in Afrika hebben de gelegenheid gekregen van de internationale gemeenschap, om te vermijden productief samen te werken met hun eigen burgers. Wel beginnen ze eindeloze onderhandelingen met het IMF en de Wereldbank, die hen vervolgens vertellen wat hun burgers nodig hebben. Ondertussen zijn wij, het Afrikaanse volk, uitgesloten van beleidsvorming en beleidsimplementatie in onze landen. We hebben een beperkte inbreng, want wie betaalt, bepaalt.
Comment y arriver ? C'est un problème d'offre et de demande. Donc, nous pouvon
s nous attaquer aux deux côtés. Du côté de l'offre, nous
pouvons forcer nos gouvernements à mettre en place des mécanismes p
our la transparence internationale des armes, comme le Traité sur le commerce des armes, qui augmente la responsabilité des pays riches quant à la destination des armes, et ce pour quoi elles sont utilisées. Ici aux États-Unis, le pl
...[+++]us grand pays exportateur d'armes au monde, et de loin, le Président Obama a ratifié le Traité sur le commerce des armes, mais sans conséquences, ni obligations, tant qu'il n'aura pas été approuvé et signé par le Sénat.
Hoe? Het komt neer op een probleem van zowel vraag als aanbod. We kunnen het van beide kanten aanpakken. Aan de aanbodzijde kunnen we de regeringen onder druk zetten om de internationale wapenhandel doorzichtiger te maken, zoals het Wapenhandelsverdrag. Daardoor moeten rijke landen meer rekenschap geven van waar hun wapens naartoe gaan en waarvoor ze zouden kunnen dienen. Hier in de Verenigde Staten, veruit het grootste wapenexporterende land ter wereld, heeft president Obama terecht het Wapenhandelsverdrag ondertekend. Het heeft echter geen effect, want het is niet bindend, voordat het goedgekeurd en geratificeerd is door de senaat.
Il craignait que la Constitution n'ait donné trop de pouvoir au nouveau gouvernement national, et pas assez de pouvoir aux États, un problème qu'on appelle le « grand gouvernement ».
Hij maakte zich ernstig zorgen of de grondwet niet te veel macht zou geven aan de nationale overheid en te weinig macht aan de staten, een probleem dat bekend staat als 'grote overheid'.
Cela marcherait ainsi : si dans une année donnée le gouvernement donne 0,2 % de ses revenus en aide internationale, la banque centrale l'égale simplement avec 0,2 % de plus.
Het kan als volgt: als de regering in een bepaald jaar 0,2 procent zou uitgeven aan ontwikkelingshulp, dan zou de centrale bank er nog eens 0,2 procent aan toevoegen.
Ainsi dans un monde où prolifèrent les armes robotisées à bas coûts, les frontières vont offrir très peu de protection face aux critiques de gouvernements éloignés ou à des organisations criminelles internationales.
In een wereld van goedkope, uitdijende robotwapens, zouden grenzen heel weinig bescherming bieden aan de critici van verre overheden of transnationale criminele organisaties.
Et Hong Kong n’est pas la seule île dans la même situation, il y a Macao toute proche, avec son pont qui vérifie les passeports ainsi qu’un t
raversier entre les deux îles, qui vérifie aussi les passeports. Donc, voyager de Hong Kong à Macao, au contient, pour finalement revenir à Hong Kong vous ajoutera trois étampes à votre passeport, et ceci concerne tout le monde: les Hongkongais ne peuvent pas simplement vivre à Macao et les Macanais ne peuvent pas simplement vivre à Hong Kong, et ils ne peuvent pas simplement vivre sur le continent. Pourtant, tout ça est la Chine. Et les voyages compliqués ne sont pas les seules spécialités de ces î
...[+++]les sœurs. Ils ont aussi: -leurs propres gouvernement et partis politiques -leurs propres polices -leur propre monnaie -systèmes postaux -écoles -et langues. Hong Kong possède même sa propre délégation olympique, qui a participé aux Jeux olympiques de 2008, à Beijing, ce qui n’a vraiment aucun bon sens. Les seules choses que ces îles sœurs n’ont pas que les autres pays ont: -Leurs propres armées Même si ce fait n’est pas unique dans certains pays, et -Des relations diplomatiques formelles Mais même ceci n’est pas clair, parce qu’ils font chacun partie d’organisations internationales de commerce. Et certains pays ont des ambassades à Hong Kong et Macao. Bon, la Chine ne les laisse pas être appelés ambassades , elles ne sont, pour eux, qu’à Beijing. Elles sont appelées consulats , même si ces bâtiments sont plus gros que les ambassades à Beijing. Tous ces faits font de Hong Kong et Macao, comme mentionné dans un précédent vidéo, des pays qui ressemble le plus à un pays sans en être un. Alors, pourquoi font-elles parties de la Chine? Parce que la Chine l’a dit. Celaa s’appelle Un Pays, Deux Systèmes , pourtant, les plus perspicaces auront remarqué que cela devrait s’appeler Un Pays, Trois Systèmes . Il y a également les zones économiques spéciales, où le capitalisme est libre, rendant plus la formule, Un Pays, Quatre Systèmes , et si la ...
En Hongkong is niet het enige geïsoleerde eiland, in de buurt ligt Macau met een paspoortcontrolerende brug en een veerpont tussen hen -- waar ook paspoorten gecheckt worden. Reis van Hongkong naar Macau naar het vasteland en terug en je krijgt uiteindelijk 3 stempels, en dat geld voor iedereen: Hongkongers kunnen niet wonen in Macau en Macaunezen kunnen niet wonen in Hongkong en beiden kunnen niet wonen op het vasteland. Maar het is allemaal chinees. En onhandig reizen is niet het enige speciale van deze zustereilanden. Ze h
ebben ook: * Aparte overheden en politieke partijen. * Aparte politie. * Aparte valuta. * Postbedrijven. * Scholen
...[+++] * en talen. Hongkong heeft zelf haar eigen olympisch team dat meedeed in de spelen van 2008 in *Peking* wat helemaal nergens op slaat. Het enige wat deze zustereilanden niet hebben wat andere landen wel hebben: 1) Hun eigen legers. Hoewel dat niet heel uniek is onder moderne landen, en… 2) Formele diplomatieke relaties. Maar zelfs dit is vaag want beiden zijn lid van internationale handelsorganisaties. En andere landen hebben 'ambassades' in Hongkong en Macau, natuurlijk laat China ze niet aanduiden als ambassades, die mogen alleen in **machtig peking** -- het zijn *consulaten* ook al zijn ze groter dan de ambassade in Peking. Dit allemaal maakt Hongkong en Macau, zoals genoemd in de vorige video, de meest land-achtige landen die geen landen zijn. Dus waarom is het China? China zegt dat het zo is. Het heet 'Één China, Twee Systemen'-- hoewel snelle rekenaars in het publiek zullen zien dat het zou moeten zijn 'Éen China, *Drie* Systemen' En er zijn de speciale economische zones (waar kapitalisme de vrije hand heeft) wat het meer maakt: 'Één China, Vier Systemen' -- en als China haar zin kreeg misschien: 'Éen China, *Vijf* Systemen'.Elle avait été si horrifiée par ce qui se passait en Autriche à la suite de la Première Guerre mondiale et ce qui arrivait aux enfants qui faisaient partie des familles vaincues d'Autriche, qu'en Grande-Bretagne, elle a voulu prendre des mesures, mais il lui a fallu aller de maison en maison, de prospectus en prospectus, pour amener les gens à participer à un rassemblement au Royal Albert Ha
ll qui a finalement donné naissance à Save the Childre
n, une organisation internationale qui est maintenant pleinement reconnue ...[+++]comme l'une des grandes institutions de notre pays et du monde.
Zij werd zo getroffen door wat er in Oostenrijk gebeurde als gevolg van de Eerste Wereldoorlog en wat er met kinderen gebeurde die deel uitmaakten van de verslagen Oostenrijkse families, dat ze in Groot-Br
ittanië actie wilde ondernemen, maar ze moest van deur tot deur, folder voor folder, om mensen naar een bijeenkomst te krijgen in de Royal Albert Hall, wat uiteindelijk zou leiden tot de oprichting van Sav
e the Children, een internationale organisatie die op dit moment alom erkend wordt als een van de meest vooraanstaande instellinge
...[+++]n van ons land en wereldwijd.Mais retournons aux îles Phoenix, qui sont le sujet de cette présentation. Quand je suis rentré, je me suis dit que ce que nous avions trouvé était incroyable. Je voulais retourner pa
rtager cela avec le gouvernement de Kiribati, situé à Tarawa, le groupe le plus à l'ouest. Alors je les ai contactés -- par
ce qu'ils m'avaient donné la permission de le faire -- et je leur ai dit: Je voudrais venir vous dire ce que nous avons trouvé . Pour une raison que j'ignore ils ne voulaient pas que je vienne, ou c'était difficile de trouver un momen
...[+++]t et un lieu, et cela a pris du temps, mais finalement ils ont dit: OK, vous pouvez venir. Mais si vous venez, vous devez inviter à déjeuner toutes les personnes présentes au séminaire . Alors j'ai dit: OK, je suis content de payer le déjeuner. Prenez ce que vous voulez . David Obura, un biologiste spécialiste des récifs coralliens, et moi-même sommes partis pour Tarawa, et pendant deux heures nous avons présenté les merveilleuses découvertes des îles Phoenix. Le pays n'en savait rien. Ils n'avaient aucune donnée sur cette région.
Maar nu terug naar de Phoenix Eilandengroep, welke het onderwerp zijn van deze speech. Toen ik terug kwam zei ik: OK, dit is verbazingwekkend, wat we gevonden hebben. Ik wil graag terug gaan en dit delen met de regering van Kiribati, die nu in Tarawa zijn, De meest westelijk gelegen groep. Dus i
k begon contact te leggen -- omdat ze me uiteindelijk een vergunning hadden gegeven om dit te doen -- en ik zei, Ik wil langs komen en vertellen wat we hebben gevonden. en om een of andere reden wilde ze niet dat ik zou komen, of het was lastig om een tijd en plaats te vinden, dus het duurde even, maar uiteindelijk zeiden ze, OK, kom maar. Maar al
...[+++]s je komt, moet je lunch betalen voor iedereen die naar het seminar komt. Dus is zei, OK, ik betaal de lunches. neem gewoon wat iedereen graag wil. En dus gingen David Obura, een koraalrifbioloog, en ikzelf naar Tarawa, en we presenteerden twee uur lang over de verbazingwekkende ontdekkingen over de Phoenix Eilandengroep. Het land heeft dit nooit geweten. Ze hadden nooit enige data op dit gebied.Et puis, le gouvernement s'est aperçu qu'il y avait trop peu de volontaires pour partir sur les champs de bataille, et aussi soudainement qu'ils nous ont internés, ils ont donné accès au service militaire aux jeunes nippo-américains.
Toen besefte de regering dat er een tekort aan mankracht was door de oorlog. Zo vlot als ze ons aanhielden, stelden ze het leger open voor jonge Japanse Amerikanen.
L'innovation du centre des opérations terroristes a donné aux terroristes une connaissance de la situation inégalée et l'avantage tactique sur la police et sur le gouvernement.
Deze innovatie gaf de terroristen een ongeëvenaarde kijk op de situatie en tactisch voordeel tegenover de politie en de regering.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
internationale a donné aux gouvernements ->
Date index: 2022-08-31