Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «industriels mon bâtiment doit donc » (Français → Néerlandais) :
mais dans la destruction du bâtiment, car tous les pays construisent des tas de pavillons mais au bout de 6 mois, nous créons un grand nombre de déchets industriels. Mon bâtiment doit donc être réutilisé ou recyclé.
Het is pas gedaan als het gebouw wordt afgebroken. Elk land bouwt een heleboel paviljoenen, maar zit na een half jaar met een heleboel industrieel afval. Mijn gebouw wordt of hergebruikt, of gerecycleerd.
Ces bâtiments sont donc très différents et pourtant, ils ont un point commun: leurs systèmes de climatisation ont été conçus par mon équipe et moi-même.
Het zijn zeer verschillende gebouwen en toch hebben ze één ding gemeen: de airconditioningsystemen in deze gebouwen werden ontworpen door mij en mijn medewerkers.
Donc j'étais impatient de commencer ce projet pour que Kevin puisse faire la connaissance de mon robot. (Rires) (Sons de robot) Mais ce n'était pas ce genre de robot auquel p
ensait mon père. En fait, il avait une entreprise faisant du plaquage de chrome, et ils devaient déplacer de lourdes pièces métalliques entre des cuves chimiques, et
donc il avai
t besoin d'un robot industriel comme celui-ci qui pouvait simplement soulever de lo
...[+++]urdes charges.
Dus ik kon niet wachten om hieraan te beginnen zodat ik Kevin aan mijn robot kon voorstellen. (Gelach) (Robotgeluiden) Maar het was niet zo'n robot die mijn vader in gedachten had. Hij had een verchroombedrijf, en zij moesten zware stalen onderdelen verplaatsen tussen chemicaliëntanks, dus hij had een industriële robot als deze nodig die het zware tilwerk kon doen.
(Rires) L'autre chose qui s'est produite -- et même à ce moment-là, j'ai dit : « Bon, c'est peut-être un bon ajout. C'est bien pour les étudiants motivés. C'est peut-être aussi
bien pour ceux qui sont scolarisés chez eux. » Mais je ne pensais pas que ça deviendrait quelque chose qui s'infiltrerait en quelque sorte dans la salle de classe. Mais j'ai ensuite commencé à recevoir des lettres d'enseignants. Et les enseignants m'écrivaient : « Nous utilisons vos vidéos pour faire bouger la classe. Vou
s donnez les cours, donc maintenant nous... ...[+++]» et cela pourrait arriver dans toutes les classes d'Amérique aujourd'hui, « ... maintenant je donne vos cours comme devoirs à la maison. Et ce qu'étaient les devoirs à la maison, les étudiants les font maintenant dans la salle de classe. » Je veux m'arrêter là-dessus -- (Applaudissements) Je veux m'arrêter là-dessus un instant, parce qu'il y a deux ou trois choses intéressantes. Premièrement, quand ces enseignants font cela, il y a l'avantage évident -- l'avantage que maintenant leurs étudiants peuvent apprécier les vidéos de la même façon que mes cousins. Ils peuvent mettre en pause, reprendre à leur propre rythme, à leur convenance. Mais la chose la plus intéressante est -- et ça ne va pas de soi quand on parle de technologie dans les salles de classe -- en enlevant les cours à modèle unique de la classe et en laissant les élèves auto-réguler leurs cours à la maison, quand vous entrez alors dans la classe, en les laissant faire le travail, avec l'enseignant à proximité, en donnant aux enfants des moyens réels d'interagir entre eux, ces enseignants ont utilisé la technologie Ils ont pris une expérience fondamentalement déshumanisante -- pour humaniser la classe. 30 enfants avec leur index sur les lèvres, n'ayant pas le droit d'interagir entre eux. Un enseignant, peut importe sa qualité, doit donner ces cours à modèle unique à 30 élèves -- des visages vides, légèrement antagonistes -- c'est désormais une expérience humaine. Mainten ...
(Gelach) Er gebeurde nog iets. Op dit punt zei ik: Oké, misschien is het een goede aanvulling. Het is goed voor gemotiveerde leerlingen. Het is misschien goed voor het thuisonderwijs. Maar ik had niet gedacht dat het op een of andere manier zou doordringen t
ot in de klas. Maar toen begon ik brieven te krijgen van leerkrachten. De leerkrachten schreven: Wij gebruiken je video's om de klas 180 graden te draaien. Jij hebt de les geg
even, dus wat we nu doen is ... en dit zou morgen in elk klaslokaal in Amerika kunnen
...[+++]gebeuren - ... we geven je les als huiswerk op. Wat vroeger huiswerk was, laat ik de leerlingen nu in de klas doen. Ik wil hier even pauzeren. (Applaus) Ik wil hier even pauzeren, omdat ik een paar interessante dingen zie. Een, wanneer deze leraren dat doen, is er het onmiskenbare voordeel - het voordeel dat hun leerlingen nu de video's kunnen gebruiken zoals mijn neefjes dat deden. Ze kunnen pauzeren, herhalen op hun eigen tempo, binnen hun eigen tijd. Wat nog interessanter is -- en dit gaat tegen de intuïtie in, als het over technologie in de klas gaat -- je stapt af van de eenheidsworst -les voor de klas en laat leerlingen op hun eigen tempo thuis les volgen. Dan ga je naar de klas, laat ze werken, laat de leerkracht rondlopen, laat de kinderen er met elkaar over praten. Zo hebben deze leerkrachten technologie gebruikt Ze namen een fundamenteel ontmenselijkende ervaring - om de klas menselijker te maken. 30 kinderen met hun vingers op de lippen, die niet met elkaar mochten praten. Een leerkracht, hoe goed hij ook is, moet een eenheidsworst -les geven aan 30 leerlingen -- uitdrukkingsloos gezicht, ietwat vijandig. Nu is het een menselijke ervaring. Nu is er echt onderlinge interactie. Zodra de Khan Academy -- Ik gaf mijn job op en we werden een echte organisatie. We zijn een organisatie zonder winstbejag. De vraag is, hoe brengen we dit naar een hoger niveau?(Rires) Mon père possédait un atelier automobile et industriel. Et il avait toutes ces pièces détachées qui trainaient. Et ils avaient toute cette féraille en laiton et en cuivre. Donc je lui ai demandé ce qu'il en faisait. Et il dit qu'il la jette.
(Gelach) Mijn vader bezat een reparatie werkplaats voor auto's en industriële machines. En hij liet een hoop oude auto onderdelen rondslingeren. en die bevatten oud brons en koper. Ik vroeg hem wat hij daarmee ging doen. Hij wilde ze gewoon weggooien.
C'est ce qui m'a frappé chez mon père, dans le sens où il croyait tellement qu'en faisant de telles choses et en donnant ce qu'il a donné, quelque chose de bon en ressortirait, même au milieu d'une guerre. Il y avait une guerre av
ec le Pakistan à un moment, la construction s'est arrêtée totalement mais il a continué à travailler. parce qu
'il s'est dit : Une fois la guerre terminée ils
auront besoin de ce bâtiment. Voilà les deux ext ...[+++]raits que je vais donc vous montrer. C'est parti!
Dat trof me echt aan mijn vader. Hij had zo'n geloof dat uit de dingen die hij gaf, iets goeds tevoorschijn zou komen, dat zelfs tijdens de oorlog met Pakistan, toen de constructie stopte, hij doorwerkte omdat hij vond: Als de oorlog voorbij is hebben ze het gebouw nodig. Dat zijn de twee fragmenten die ik laat zien. Draaien maar.
Comme je l'ai appris de mon beau-père, ils ne sont pas le fruit du hasard, spécialement dans une ville comme New York, où les espaces publics doivent d'abord se battre pour exister, et ensuite pour être efficaces, quelqu'un doit donc penser très fort à tous les détails.
Zoals ik van mijn stiefvader heb geleerd, ontstaan ze niet vanzelf. Vooral niet in een stad als New York, waar je openbare ruimte al moet bevechten. En om te zorgen dat ze succesvol zijn, moet iemand over elk detail heel goed nadenken.
Qui est déjà allé dans une église afro-américaine ? Quelques-uns d'entre vous. Si vous allez dans une église afro-américaine, le pasteur démarre
en réalisant qu'il doit engager son auditoire,
donc il démarre souvent au début avec une sorte de jeu de mots, puis il fait une pause, et il dit : « Oh mon Dieu, ils n'écoutent pas. » Il dit : « Peut-on avoir un amen ? » Public : Amen. Chris Emdin : Je peux avoir un amen ? Public : Amen. CE : Et t
out à coup, tout le monde est réveillé. ...[+++]
Wie is wel eens naar een zwarte kerk geweest? Ik zie een paar handen. Je gaat naar een zwarte kerk. De predikant begint en hij beseft dat hij het publiek moet boeien, dus hij begint meestal met een soort woordenspel. Dan pauzeert hij even, en zegt: O jee, ze letten niet zo goed op . Dan zegt hij, Mag ik amen horen? Publiek: Amen. Chris Emdin: Mag ik amen horen? Publiek: Amen. CE: En opeens wordt iedereen weer wakker.
Et puis on a eu un nouveau Premier ministre peu après. Et il a dit, Mechai, pouvez-vous venir et participer ? Il m'a demandé car il aimait beauco
up mon épouse. J'ai donc dit, OK. Il est devenu le président du Comité National SIDA et a multiplié le budget par cinquante. Chaque minist
re, même les juges, doit être impliqué dans la sensibilisati
on au sida. Tout le monde. Et on a dit le public, les institutions, les autorités religieuse
...[+++]s, les écoles -- tout le monde était impliqué. Et là, toutes les personnalités médiatiques devaient être formées au sujet du sida. Et on a donné à toutes les stations 30 secondes supplémentaires de publicité pour lever des fonds.
Kort daarna kregen we een nieuwe premier. En hij zei: Mechai, wil je met ons meedoen? Hij
vroeg mij omdat hij mijn vrouw nogal leuk vond. Dus ik zei: Oke. Hij werd de voorzitter van de Nationale Aidscommissie en verhoogde het budget met factor 50. Elk ministerie, ook rechters, moesten worden betrokken bij het aids-onderwijs. Iedereen. Dat betekende het publiek, de instellingen, religieuze instellingen, scholen - iedereen werd er bij betrokken. Hier zie je dat alle mediapersonen moesten worden opgeleid in HIV. We gaven elk station een halve minuut extra voor reclame om meer ge
...[+++]ld te verdienen. En fait c'était mon hypothèse à l'origine. Quand j'ai vu ces fractales africaines pour la première fois, j'
ai pensé : « Waouh, donc n'importe quel groupe indigène sans société étatique, ce
type de hiérarchie, doit posséder une sorte d'architecture du bas vers le haut. » Mais il s'avère que ce n'est pas vrai. J'ai commencé à collectionner des photos aériennes de l'architecture amérindienne et de celle du Pacifique Sud ; seules les architectures africaines sont fractales. Et si vous y pensez, toutes ces différentes
...[+++] sociétés utilisent des thèmes de conception géométriques différents.
Dat was mijn oorspronkelijke hypothese. Toen ik deze Afrikaanse fractals voor het eerst zag, dacht ik: Wow, dus inheemse groepen die een maatschappij zonder staat hebben, zonder die hiërarchie, hebben dus een soort architectuur van onderuit. Maar dat blijkt niet waar te zijn. Ik begon luchtfoto's te verzamelen van Indiaanse architectuur en uit het Stille Zuidzeegebied. Alleen de Afrikaanse waren fractal. Als je erover nadenkt zie je dat deze maatschappijen verschillende geometrische motieven gebruiken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
industriels mon bâtiment doit donc ->
Date index: 2024-12-05