Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «incapables » (Français → Néerlandais) :

C'est d'abord une crise culturelle, une crise des institutions, incapables de ré-imaginer ces façons stupides de faire avec lesquelles nous avons grandi, incapable de remettre en cause cette urbanisation égoïste et affamée qui a construit ces villes basées sur la consommation, du sud de la Californie jusqu'à New York ou Dubaï.

Het is vooral een culturele crisis, een crisis binnen de instellingen, die vasthouden aan de stompzinnige manieren waarop we zijn gegroeid. Ze zijn niet in staat het hoofd te bieden aan de olie-verslindende, egoïstische verstedelijking, met als blijvend resultaat steden die op consumptie zijn gebaseerd, van het zuiden van Californië tot New York en Dubai aan toe.
https://www.ted.com/talks/tedd (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les innovations architecturales migrent au delà des frontières. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tedd (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe bouwkundige vernieuwingen grenzen overschrijden - TED Talks -
Hoe bouwkundige vernieuwingen grenzen overschrijden - TED Talks -


Mais, si la Chambre est incapable de choisir le président, et que le Sénat est lui aussi incapable de choisir le vice-président, dès lors, le président de la Chambre devient président par intérim, jusqu’à ce que les deux branches du Congrès puissent choisir finalement quelqu’un.

Maar Als noch het Huis van Afgevaardigden een President kan kiezen noch de Senaat een Vicepresident dan wordt de voorzitter van het Huis van Afgevaardigden president totdat één onderdeel van het Congres *iemand* kiest.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What If the Electoral College is Tied? - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What If the Electoral College is Tied? - author:CGP Grey
What If the Electoral College is Tied? - author:CGP Grey


Il a rénové mon abri de jardin quand il était complètement paralysé, et incapable de parler, et incapable de respirer, et il a gagné un prix pour une restauration historique.

Hij restaureerde mijn koetshuis toen hij volledig verlamd was, niet in staat om te spreken en te ademen, hij won een prijs voor een historische restauratie.
https://www.ted.com/talks/jami (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jamie Heywood: La grande idée que mon frère a inspirée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jami (...) [HTML] [2016-01-01]
Jamie Heywood: Het grootse idee geïnspireerd door mijn broer - TED Talks -
Jamie Heywood: Het grootse idee geïnspireerd door mijn broer - TED Talks -


Et c'est ce qui se passe ? Non, et je l'appelle l'énigme de la compassion . On a beaucoup parlé de compassion ces derniers jours. Et ce qui se passe, réellement, c'est que les gens sont incapables de se décider à mettre en place de bons services de santé pour les travailleurs sexuels, incapables de distribuer des seringues aux drogués,

Is dat wat er gebeurt? Nee, en ik noem het 't medelevenraadsel. We hebben de voorbije dagen veel gepraat over medeleven. Wat er werkelijk gebeurt is dat mensen niet in staat zijn zichzelf ertoe te brengen om te zorgen voor structurele seksuele gezondheidszorg voor prostituees, niet in staat zijn om schone spuiten aan junkies te geven,
https://www.ted.com/talks/eliz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Elizabeth Pisani : Sexe, drogues et VIH — devenons rationnels - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eliz (...) [HTML] [2016-01-01]
Elizabeth Pisani: Sex, drugs en HIV – Rationeel Bekeken - TED Talks -
Elizabeth Pisani: Sex, drugs en HIV – Rationeel Bekeken - TED Talks -


Mais, puisque Chuck avait 18 ans, cette agression l'a envoyé dans la prison d'État pour adultes sur la route départementale au nord de Philadelphie, où il est resté, incapable de payer la caution -- pas dans ses moyens -- pendant que la date du procès était reportée presque tout au long de son année de terminale.

Omdat Chuck 18 was, werd hij naar de gevangenis gestuurd. In het noordoosten van Philadelphia. Hij bleef vastzitten, omdat hij de borgtocht niet kon betalen. De rechtszaak sleepte zich voort. Zijn hele eindexamenjaar lang.
https://www.ted.com/talks/alic (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment nous privilégions certains enfants pour l'université — et d'autres pour la prison - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alic (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe we sommige kinderen voorbereiden op de universiteit — en andere op de gevangenis - TED Talks -
Hoe we sommige kinderen voorbereiden op de universiteit — en andere op de gevangenis - TED Talks -


On est conscient que la plupart des gens arrivent à écouter leurs messages et à déjeuner et à s'arranger pour prendre une douche et à quitter la maison et ce n'est pas si terrible, mais pourtant, on est sous son emprise et on est incapable de trouver une façon de la contourner.

Al weet je dat het de meeste mensen lukt om naar hun berichten te luisteren, te eten, een douche te nemen, naar buiten te gaan zonder problemen, toch kan jij het niet aan en vind je geen manier om het op te lossen.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dépression, notre secret partagé - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Depressie, het geheim dat we allemaal delen - TED Talks -
Depressie, het geheim dat we allemaal delen - TED Talks -


Ce voisin a été incapable de mener une seule opération militaire parce que leur provision de carburant était verrouillée.

Dat buurland had geen enkele mogelijkheid meer om enige vorm van militaire operaties uit te voeren, omdat hun aanvoer van brandstof volledig was afgesloten.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hunter sur Le jeu de la Paix dans le Monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hunter over het Wereldvredespel - TED Talks -
John Hunter over het Wereldvredespel - TED Talks -


[ « Imposteur » Essais par David Rakoff ] David Rakoff était un écrivain incroyable. Il a nommé son premier roman « Imposteur » [ Imposteur ] parce qu’on l'envoyait toujours en mission pour des magazines pour accomplir des choses qu’il était incapable de faire. Il était du genre maigrichon urbain, mais le magazine GQ l'envoyait faire une descente en rafting sur le fleuve Colorado pour voir s’il en survivrait.

[ Fraud Essays door David Rakoff ] Rakoff was een geweldige schrijver. Zijn eerste boek heette Fraud , omdat hij van tijdschriften opdracht kreeg dingen te doen waar hij niet geschikt voor was. Hij was een kleine, magere stadsjongen die door GQ magazine in een raft de Colorado-rivier werd afgestuurd om te kijken of hij het zou overleven.
https://www.ted.com/talks/chip (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'art délicat de la première impression dans le graphisme et la vie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chip (...) [HTML] [2016-01-01]
De kunst van de eerste indruk — in design en het leven - TED Talks -
De kunst van de eerste indruk — in design en het leven - TED Talks -


Et alors vous comprenez que Darwin, dans un sens, avait l'idée, il avait le concept, mais était encore incapable de pleinement la concevoir.

En wat je je dus realiseert is dat Darwin, in zekere zin, het idee had, hij had het concept, maar was nog niet in staat om het volledig te overdenken.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Johnson : D'où viennent les bonnes idées - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Waar goede ideeën vandaan komen - TED Talks -
Waar goede ideeën vandaan komen - TED Talks -


Chaque génération construit un édifice qu'ils sont réticents, parfois incapables de démonter, mais par l'écriture, ma version de l'histoire commença à changer, et se détacha de moi.

Elke generatie maakt een bouwwerk dat ze niet willen en soms niet kunnen demonteren. Maar tijdens het schrijven begon mijn versie van het verhaal te veranderen. Het kwam los van mij te staan.
https://www.ted.com/talks/coli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le fils d'un père difficile - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/coli (...) [HTML] [2016-01-01]
De zoon van een moeilijke vader - TED Talks -
De zoon van een moeilijke vader - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incapables ->

Date index: 2022-02-15
w