Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «inanimés ne » (Français → Néerlandais) :
Vieillir est un processus qui arrive aux objets inanimés comme les voitures, et qui nous arrive à nous aussi, malgré le fait que nous avons beaucoup de méchanismes d'auto-réparation plutôt futés, parce que ces méchanismes sont imparfaits.
Veroudering is een proces wat levenloze dingen overkomt zoals auto's, en het gebeurt ons ook, ondanks de slimme zelf-reparatie-mechanismen die we hebben, omdat die zelf-reparatie-mechanismen niet perfect zijn.
Et bien le vent est inanimé ; le dangereux prédateur est un agent avec des intentions.
Nou, de wind is levenloos; het gevaarlijke roofdier is een doelgericht agens.
Des objets inanimés qui pourraient se synchroniser spontanément par eux-mêmes.
Niet levende objecten die spontaan synchroniseren.
Ainsi, la mécanique quantique dit que les objets inanimés se comportent de la même façon.
Kwantummechanica zegt dat levenloze objecten op dezelfde manier werken.
Il a ce projet philosophique bizarre et continu de diviser tous les objets inanimés du monde entre ceux qui causent le cancer et ceux qui le préviennent.
Ze heeft een bizar, doorlopend filosofisch project om alle levenloze voorwerpen in de wereld op te delen in ofwel kankerverwekkende ofwel kankervoorkomende.
Une chose est cependant sûre : L'idée que la vie est fondamentalement différente des choses non-vivantes car elles contient des éléments non-physiques ou sont régit par des principes différents des objets inanimés se révèle fausse.
Één ding is zeker: het idee dat het leven fundamenteel verschilt van niet-levende dingen omdat ze beschikken over een soort van niet fysieke eigenschap of onderhevig zijn aan andere principes dan levenloze objecten blijkt niet te kloppen.
Ça signifie que dans l'anglais primitif, tout comme en allemand, les objets inanimés avaient un genre.
In vroeg Engels, net als in het Duits, hadden woorden een geslacht.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
inanimés ne ->
Date index: 2024-04-19