Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "imaginez des services de rencontre " (Frans → Nederlands) :

Imaginez des services de rencontre, comme Tinder ou d'autres, qui, au lieu de mesurer le nombre de likes ou de matchs, qui est la mesure actuelle, mesurait les connexions profondes, romantiques, épanouissantes créées.

Of stel dat dating-diensten, zoals bijvoorbeeld Tinder, niet zouden kijken naar het aantal vluchtige beoordelingen, waar ze op dit moment succes aan afmeten, maar zouden kijken naar gerealiseerde romantische, betekenisvolle relaties.
https://www.ted.com/talks/tris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment une technologie meilleure pourrait nous protéger des distractions - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tris (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe technologie ons kan behoeden voor interrupties - TED Talks -
Hoe technologie ons kan behoeden voor interrupties - TED Talks -


Rencontre avec les robots au service de l'humanité - TED Talks -

Hier zijn de robots voor mensen - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/henr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rencontre avec les robots au service de l'humanité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/henr (...) [HTML] [2016-01-01]
Hier zijn de robots voor mensen - TED Talks -
Hier zijn de robots voor mensen - TED Talks -


Et imaginez le mash-up, si vous voulez, de ces choses, à l'avenir, quand ces choses se rencontrent dans les expériences de l'avenir - Imaginez que quelqu'un met en place, par exemple, 100 millions de dollars pour un objectif qui inspire - il y a eu 21 dons de 100 millions de dollars ou plus aux États-Unis l'an dernier, pas hors de question - mais ça ne se met en place que si ça va avec des millions de petits cadeaux du monde entier. En impliquant ainsi ...[+++]

Beeld je de toekomstige vermenging van deze concepten in wanneer ze samen komen in de experimenten van de toekomst. Beeld je in dat iemand 100 miljoen dollar vrijmaakt voor een inspirerend doel. Vorig jaar waren er 21 giften van 100 miljoen dollar of meer in de VS. Het is dus niet ondenkbaar. Maar hij zou het geld alleen vrijmaken als het verbonden is aan miljoenen kleinere giften over heel de wereld, Daarbij worden veel mensen geëngageerd, en wordt er duidelijkheid gecreëerd in het vooropgestelde doel.
https://www.ted.com/talks/kath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Katherine Fulton: Vous êtes le futur de la philanthropie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kath (...) [HTML] [2016-01-01]
Katherine Fulton: Jij bent de toekomst van de filantropie - TED Talks -
Katherine Fulton: Jij bent de toekomst van de filantropie - TED Talks -


Mais quand j'ai rencontré Ella, il existait 73 services différents disponibles pour sa famille et pour elle, dans la ville où elle habitait. 73 services dirigés par 24 départements au sein d'une même ville. Ella, ses conjoints et ses enfants étaient connus par la plupart.

Toen ik Ella ontmoette waren er 73 dienstverlenende organisaties beschikbaar in haar stad. 73 organisaties, gerund door 24 afdelingen in één stad en bij de meeste waren Ella, haar partners en haar kinderen bekend.
https://www.ted.com/talks/hila (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les services sociaux sont défectueux mais nous pouvons les remettre sur pied. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hila (...) [HTML] [2016-01-01]
Over het failliet van het maatschappelijk werk en hoe we het kunnen repareren. - TED Talks -
Over het failliet van het maatschappelijk werk en hoe we het kunnen repareren. - TED Talks -


Ainsi, en 2004, lors de mon internat en chirurgie, j'ai eu le grand bonheur de rencontrer le Dr Roger Chen, qui a remporté le prix Nobel de chimie en 2008. Roger et son équipe ont travaillé sur un moyen de détecter le cancer, et ils avaient une molécule très intelligente qu'ils avaient découverte. La molécule qu'ils avaient développée avait trois parties. La partie principale est la partie bleue, la polycation, et elle colle en gros à tous les tissus de votre corps. Alors imaginez ...[+++]

In 2004, tijdens opleiding tot specialist, had ik het grote geluk om Dr. Roger Chen te ontmoeten. Dezelfde Dr. Roger Chen die later in 2008 de Nobelprijs voor scheikunde zou krijgen. Roger en zijn team zochten een methode om kanker op te sporen en daarvoor hadden ze een heel slim molecuul bedacht. Het molecuul dat ze hadden ontwikkeld, had drie delen. Het grootste deel ervan is het blauwe deel, een polykation, het kleeft in principe aan elk weefsel in je lichaam. Stel dat je een oplossing zou maken van deze kleverige stof en ze injecteren in de aderen van iemand die kanker heeft, dan zal alles gaan oplichten. Niets zal specifiek zijn. He ...[+++]
https://www.ted.com/talks/quye (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quyen Nguyen : la chirurgie en code couleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/quye (...) [HTML] [2016-01-01]
Quyen Nguyen: Kleurgecodeerde chirurgie - TED Talks -
Quyen Nguyen: Kleurgecodeerde chirurgie - TED Talks -


Et partout j'ai rencontré le même obstacle : « Nous voulons ça, mais nous en avons besoin dans notre langue. » Voilà ce que nous pensons vouloir faire : Imaginez-vous donner une conférence et être en mesure de parler simultanément aux gens dans leur langue maternelle.

Overal is de drempel: We willen dit, maar we willen het in onze taal. Volgens mij moeten we dit doen: stel je voor dat je een lezing geeft en simultaan met mensen kan praten in hun eigen taal.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Schwaitzberg : Un traducteur universel pour les chirurgiens - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Schwaitzberg: Een universele vertaler voor chirurgen - TED Talks -
Steven Schwaitzberg: Een universele vertaler voor chirurgen - TED Talks -


Comme employeur, imaginez comment le lieu de travail où vous souhaiteriez rencontrer du monde devrait être.

Als werkgever moet je nadenken over hoe de werkplek waar je mensen wil ontmoeten, eruit moet zien.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shift or shrink: Frank Van Massenhove at TEDxGhent - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Shift or shrink: Frank Van Massenhove at TEDxGhent - author:TEDx Talks
Shift or shrink: Frank Van Massenhove at TEDxGhent - author:TEDx Talks


(Rires) Un jour, à Hambourg, j'ai rencontré ce mec, et il m'a dit : « Salut, je m-m-m'appelle Joe. » et j'ai répondu : « Oh, salut, je m-m-m'appelle Meg. » Imaginez à quel point j'étais gênée, quand j'ai compris qu'il pensait que je me moquais de lui. (Rires) Les gens pensent toujours que j'ai bu.

(Gelach) Dat is me een keer in Hamburg overkomen. Ik ontmoette een jongen, en hij zei: Hallo, m-m-m-mijn naam is Joe , en ik zei: Hallo, m-m-m-mijn naam is Meg. Stel je voor hoe rot ik me voelde toen ik besefte dat hij dacht dat ik hem uitlachte. (Gelach) Mensen denken constant dat ik dronken ben.
https://www.ted.com/talks/mega (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi j'ai une peur mortelle de m'exprimer en public - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mega (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom ik doodsbang ben voor publiek spreken - TED Talks -
Waarom ik doodsbang ben voor publiek spreken - TED Talks -


Imaginez la fin des années 90, et vous venez de rencontrer un jeune homme sympathique qui s’appelle Tim Berners-Lee, qui commence à vous raconter son idée de système qui s’appelle le World Wide Web. Ian Ritchie était là. Et …il n’y a pas cru. Une courte histoire sur l’information, la connectivité et comment apprendre de ses erreurs.

Stel je voor: het is eind 1990 en je hebt net een aardige jongeman met de naam Tim Berners-Lee ontmoet. Hij begint te vertellen over zijn systeem, het 'World Wide Web'. Ian Ritchie was er. En ... hij greep zijn kans niet. Een kort verhaal over informatie, connectiviteit en leren van fouten.
https://www.ted.com/talks/ian_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ian Ritchie: Le jour où j’ai dit non à Tim Berners-Lee - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ian_ (...) [HTML] [2016-01-01]
De dag dat ik het voorstel van Tim Berners-Lee afwees - TED Talks -
De dag dat ik het voorstel van Tim Berners-Lee afwees - TED Talks -


Imaginez dire à quelqu'un que vous avez rencontré aujourd'hui ce que vous allez faire.

Stel je voor dat je vandaag iemand vertelt wat je gaat doen.
https://www.ted.com/talks/dere (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Derek Sivers : ne parlez pas de votre but dans la vie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dere (...) [HTML] [2016-01-01]
Derek Sivers: Hou je doelen voor jezelf - TED Talks -
Derek Sivers: Hou je doelen voor jezelf - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imaginez des services de rencontre ->

Date index: 2023-06-01
w