Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «images parlent d’elles-mêmes » (Français → Néerlandais) :
Et les images parlent d’elles-mêmes.
En de rest maakt het helemaal duidelijk.
On a de la famille, on a des paysages, les images parlent d'elles mêmes, et pour nous, c'est vraiment un nouveau départ.
We hadden daar familie, mooie landschappen en de foto's spreken voor zich, voor ons dit was echt een nieuw begin.
Un homme devant un char est devenu une image qui est elle-même devenue un symbole, pour le monde entier, de la résistance.
Een man voor een tank werd een beeld dat over de hele wereld een symbool van verzet werd.
Bonnie Bassler a découvert que les bactéries se parlent entre elles, en utilisant un langage chimique qui leur permet de coordonner leur défense et de monter des attaques. Cette découverte a d'incroyables implications en médecine, dans l'industrie — et dans notre compréhension de nous-même.
Bonnie Bassler ontdekte dat bacteriën met elkaar spreken in een chemische taal die ze in staat stelt om hun verdediging en aanvallen te coördineren. Deze ontdekking heeft verbazingwekkende implicaties voor geneeskunde, de industrie — en ons begrip van onszelf.
Autrement dit, vous ne verrez rien de propulsé par une technologie vulcaine ou des hormones de sorciers adolescents ou des choses de ce genre. Tout cela est vrai. Alors, pourquoi ne pas commencer et lancer ces images? Quelque chose de grand se passe à la guerre aujourd'hui, et peut-être même dans l'histoire de l'humanité elle-même. L'armée américaine est allée en Irak avec une poignée de drones dans le ciel. Nous en avons maintenant 5300.
Anders gezegd, je zult niets zien dat wordt aangedreven door Vulcan-technologie, of door hormonen van slimme tieners, of iets dergelijks. DIt is allemaal echt. Dus laten we beginnen met de foto's. Er is iets belangrijks aan de gang in de oorlogvoering en misschien wel in de geschiedenis van de mensheid. Het Amerikaanse leger ging naar Irak met een handjevol onbemande toestellen in de lucht. Dat zijn er nu 5.300.
C'est la parution de ces images, et pas les images elles-mêmes, qui a amené le gouvernement à changer sa politique.
Het publiceren van die beelden, in tegenstelling met de beelden zelf, leidde ertoe dat een regering haar beleid wijzigde.
Et vous voyez comment ces images venant des utilisateurs s'intègrent presque nativement au coeur de la carte elle-même.
Je ziet dus hoe deze beelden die door de massa geproduceerd zijn op een diepzinnige manier met de kaart zelf integreren.
Je me suis concentrée sur mes mudras, sur les images de ma danse, sur la poésie et la métaphore et la philosophie de la danse elle-même.
Ik richtte me op mijn mudras, op de beeldspraak van mijn dans, op de poezie en de metafoor en de filosofie van de dans zelf.
Quand on regarde cette image qui parle d'elle-même, donc l'agriculture moderne, ou bien ce que j'appelle aussi l'agriculture intensive.
En nu, als we kijken naar dit plaatje, dat voor zichzelf spreekt, zien we moderne landbouw, ook wel intensieve landbouw genoemd.
Et vous tapez l'adresse -- et ça crée une vidéo musicale spécialement pour vous, en intégrant des images de Google Maps et Streetview dans l'expérience elle-même.
Je typt het adres in -- het creëert een muziekvideo specifiek voor jou, door beelden van Google maps en Streetview op te nemen in de ervaring zelf.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
images parlent d’elles-mêmes ->
Date index: 2022-10-15