Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ici vous avez des caméras de captation de mouvement » (Français → Néerlandais) :
Ici vous avez des caméras de captation de mouvement sur le dessus qui disent au robot où il se trouve 100 fois par seconde.
Dit zijn bewegingsregistratiecamera's op de bovenkant die de robot 100 keer per seconde vertellen waar hij is.
Je vais vous montré la scène, j'ai utilisé le truc que Sergei Eisenstein avait repéré, c’est-à-dire que si vous avez une camera qui se déplace avec un objet en mouvement, ce qui ne bouge pas à l'air de bouger, et ce qui bouge à l'air d'être arrêté, donc ce que vous voyez en fait c'est que le train ne bouge pas du tout, et ce qui bouge en fait, c'est le sol.
Ik zal je de scène laten zien en dan gebruik ik de truc, bedacht door Sergei Eisenstein: als je een camera laat meebewegen met een bewegend object, lijken stilstaande dingen te bewegen, en de bewegende dingen lijken stil te staan. Je ziet dus een trein die niet beweegt, en wat wel beweegt is de vloer.
Maintenant, voilà une racine qui pousse sur une pente. Alors vous pouvez rec
onnaître ce type de mouvement, le même mouvement que les vers, les serpents et tous les animaux qui se déplacent sur le sol sans avoir de jambes sont capable de produire. Et ce n'est pas un mouvement facile, parce que, pour avoir ce type
de mouvement, vous avez besoin de bouger des différentes parties de la racine et de synchroniser ces différentes régions sans avoir de cerveau
...[+++]. Alors nous avons étudié les racines, et nous avons trouvé qu'il existe une régions spécifique qui est ici, représenté en bleue -- appelons la la zone de transition. Et cette région, c'est une très petite région. C'est plus fin qu'un millimètre.
Dit is een uiteinde van een wortel die tegen een helling aan groeit. Je kan dit soort beweging herkennen, dezelfde beweging die worme
n, slangen en ieder dier dat zonder benen op de grond beweegt, vertoont. En het is geen makkelijke beweging, want om dit soort beweging te krijgen, moet je verschillende gebieden in de wortel bewegen en deze verschillende gebieden sy
nchroniseren zonder over hersenen te beschikken. We bestudeerden het uiteinde van de wortel en we vonden dat er een welbepaald gebied is -- het is daar, in het blauw aangegev
...[+++]en -- laten we het een overgangszone noemen. En dit gebied, het is een heel klein gebied. Het is minder dan een millimeter.Ce que Kevin Kelley nous a appri
s, c'est que vous n'avez besoin que d'environ un millier de vrais fans. Mille personnes pour qui ça compte assez pour qu'ils vous fassent passer à l'étape suivante et à l'étape suivante, et à l'étape suivante. Et ça veut dire que l'idée que vous avez eu, le produit
que vous lancez le mouvement que vous lancez n'est pas pour tout le monde. Ça n'est pas une question de masses. Ce n'est pas ce dont il s'agit. A la place, ce dont il s'agit c'est de trouver les vrais adeptes. Il est facile de prendre ce que
...[+++]j'ai dit jusqu'ici et de se dire minute, je n'ai pas les qualités requises pour être ce genre de meneur . Et bien, voici deux meneurs: ils n'ont pas grand chose en commun.
Kevin Kelley heeft ons zopas geleerd dat je, weet ik veel, 1.000 echte fans nodig hebt. 1.000 mensen die er genoeg om geven om je naar de volgende ronde te voeren en de volgende ronde en de volgende ronde. Dat betekent dat je idee, je product, je beweging niet voor iedereen is. Het is geen massading. Daar gaat dit niet om. Waar dit om gaat, is de echte aanhangers vinden. Je kan gemakkelijk bekijken wat we hebben gezegd, en zeggen: Wacht even, ik ben niet dat type van geboren leider. Hier zijn twee leiders. Ze hebben niet veel gemeen.
Pendant ce temps, l'autr
e jambe toujours en mouvement, dessine un large cercle. Comme ça, ma fiction fait de même. Une part
ie en est enracinée dans Istanbul avec de fortes racines turques. Mais l'autre partie parcourt le monde, en se reliant à différentes cultures. En ce sens, je me plais à penser que ma fiction est à la fois locale et universelle, à la fois d'ici et partout. Ceux d'entre vous qui
ont été à Istanbul avez probablement vu le ...[+++]palais de Topkapi, qui fut la résidence des sultans ottomans pendant plus de 400 ans.
Ondertussen tekent het andere been een wijde cirkel, constant in bewe
ging. Dat doet mijn fictie ook. Een deel ervan is geworteld in Istanboel met sterke Turkse wortels. He
t andere deel reist over de wereld en verbindt zich met verschillende culturen. In die zin zie ik mijn fictie graag als tegelijk locaal en universeel, tegelijk van hier en van overal. Diegenen van jullie die in Istanboel zijn geweest hebben waarschijnlijk het Topkapipaleis gezien dat de residentie was van de Ottomaanse sultan
...[+++]s gedurende meer dan 400 jaar.(Rires) Ceci est un laser à haute fréquence, et il suffit d'une fraction de seconde pour détruire la rétine complétement. OK, pardon -- J'aurais dû le préciser. Mais soyez tranquille, parce que ça met une demi-heure avan
t d'agir, donc vous avez tout le temps de voir tout mon spectacle. (Rire
s) Maintenant... Je mets le laser ici, et -- maintenant, lorsque je distribue les cartes je sais où elles sont mais --
oui? Est-ce que la ...[+++]caméra l'a vu? Non? Non? Que s'est-il passé?
(Gelach) Dit is een hoog-frequente laser, het vernietigt in een fractie van een seconde je volledige
retina. Dat had ik even moeten zeggen. Maar wees gerust, het duurt zeker een half uur voor je iets merkt, genoeg om mijn hele show te zien. (Gelach) De laser leg ik hier neer. De laser leg ik hier neer. Als ik de kaarten in de laser neerleg, Als ik de kaarten in de laser neerleg, dan weet ik wa
ar ze zijn. Ziet de camera dit? Nee? Echt niet? Wat gaat er
...[+++]mis? datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ici vous avez des caméras de captation de mouvement ->
Date index: 2021-01-09