Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ici d'alexandre » (Français → Néerlandais) :
Alexandre, un jeune Macédonien, y rencontra ce qu'il appela un 'gymnosophiste', qui veut dire 'homme sage nu'. On ne sait pas de qui il s'agit. Peut-être était-ce un moine Jain, comme Bahubali, ici, le Gomateshvara Bahubali, dont l'image n'est pas loin de Mysore. Ou peut-être n'était-il qu'un yogi, qui était assis sur une roche, contemplant le ciel, et le soleil, et la lune. Alexandre demanda, « Que fais-tu? » Et le gymnosophiste répondit, « J'éprouve le néant. » Puis le gymnosophiste demanda, « Que fais-tu? » et Alexandre dit, « Je conquiers le monde. » Et les deux rirent.
Alexander, een jonge Macedoniër, ontmoette daar een wat hij noemde gymnosophist , wat betekent de naakte, wijze man . We weten niet wie hij was. Misschien was hij een jaïnische monnik, zoals Bahubali hier, de Gomateshvara Bahubali wiens standbeeld niet ver van Mysore staat. Of misschien was het gewoon een yogi, die op een rots zat, naar de hemel te staren, en de zon, en de maan. Alexander vroeg: Wat ben je aan het doen? en de gymnosophist antwoordde: Ik beleef het niets . Toen vroeg de gymnosophist, Wat ben jij aan het doen? en Alexander zei: Ik verover de wereld . Ze moesten allebei lachen.
Je pense que c'est une démonstration remarquable de la puissance de la beauté et de l'universalité des lois de la physique, parce que nous comprenons ce processus, parce que nous comprenons la structure des atome
s ici sur la Terre. Ceci est une belle citation que j'ai trouvée -- nous parlons de s
érendipité ici -- d'Alexandre Fleming. Lorsque je me suis réveillé juste après l'aurore le 28 Septembre 1928, je n'avais certainement pas prévu de révolutionner toute la médecine en découvrant le premier antibiotique du monde. Alors, les explo
...[+++]rateurs du monde de l'atome n'ont pas eu l'intention d'inventer le transistor. Et ils n'ont certainement pas eu l'intention de décrire la mécanique des explosions de supernova, ce qui nous a appris au final où les éléments constitutifs de la vie furent synthétisés dans l'univers.
Ik vind dit een opvallende demonstratie van macht en pracht en de universaliteit van de natuurwetten, omdat we het proces begrijpen, omdat we inzicht verkregen over de atoomstructuur hier op aarde. Dit is een mooi citaat dat ik vond -- we praten hier over s
erendipiteit -- bij Alexander Fleming. Toen ik net na zonsopgang wakker werd op 28 september 1928, was ik niet van plan een medische revolutie te veroorzaken door het eerste antibioticum ter wereld te ontdekken. Ook de onderzoekers van de wereld van het atoom hadden niet de bedoeling de transistor uit te vinden. En al helemaal niet de bedoeling de mechanica van supernova explosies te v
...[+++]erklaren, die ons dan ook nog uiteindelijk vertelde waar de bouwstenen van het leven in het heelal werden gesynthetiseerd. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ici d'alexandre ->
Date index: 2024-10-06