Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «humains sur leur habitat naturel » (Français → Néerlandais) :
Ils adaptent des règles très simples, et le comportement complexe en découlant leur permet de résister à l’empiétement des humains sur leur habitat naturel.
Ze gebruiken hele simpele regels, en het resulterende complexe gedrag stelt hen in staat om de menselijke indringing in hun habitat te weerstaan.
Beverly + Dereck Joubert vivent dans la brousse, filmant et photographiant les lions et les léopards dans leur habitat naturel. Images impressionnantes à l'appui (dont certaines inédites), ils débattent de leur relation personnelle avec ces animaux majestueux — et de leur quête pour sauver les grands félins de la menace humaine.
Beverly en Dereck Joubert leven in de wildernis, waar ze leeuwen en luipaarden filmen en fotograferen in hun natuurlijke omgeving. Met fantastische opnamen (sommige nooit eerder vertoond), bediscussiëren zij hun persoonlijke relatie met deze majestueuze dieren - en hun missie om deze grote katachtigen te redden van de bedreigingen van de mensheid.
L'écologiste Lian Pin Koh défend avec conviction l'utilisation de drones pour protéger les forêts et la faune de la planète. Ces véhicules volants, autonomes et légers, peuvent suivre les animaux dans leur habitat naturel, surveiller la santé des forêts, et même lutter contre la criminalité en détectant les braconniers par imagerie thermique. Petit bonus ? Ils ne sont pas chers.
Ecoloog Lian Pin Koh houdt een overtuigend pleidooi voor het gebruik van drones om 's werelds bossen en dieren in het wild te beschermen. Deze lichtgewicht autonome vliegende toestellen kunnen dieren in hun natuurlijke habitat volgen, toezicht houden op de gezondheid van regenwouden en zelfs criminaliteit bestrijden door het detecteren van stropers via thermografie. Bijkomend voordeel? Ze zijn ook uiterst betaalbaar.
Il n
'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes
et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ...[+++] ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
E
r is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen va
n dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag o
...[+++]ntdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Outre la création de plus de 800 m² de nouveaux habitats et récifs vivants, maintenant les visiteurs du parc marin de Cancun partagent leur temps entre le musée et les récifs naturels, donnant un repos important aux zones naturelles surexploitées.
We creëerden ruim 800 vierkante meter nieuwe woongebieden en levend rif en bezoekers van het marinepark in Cancun verdelen nu hun tijd gelijkmatig tussen het museum en de natuurlijke riffen, waardoor ze rust geven aan natuurlijke, overbelaste gebieden.
On a une très haute considération de nous même. Et ça devrait être ainsi. On a emmené des gens sur la Lune. On a fait toutes sortes de choses extraordinaires. Et ainsi nous avons tendance à nous adorer nous-mêmes. Nos h
éros sont des héros humains. C'est une situation complètement nouvelle. Beaucoup d'autres
sociétés ont eu en leur centre, la vénération de quelque chose de transcendant. Un Dieu, u
n esprit, une force naturelle, l'univer ...[+++]s. Quoi qu'il en soit, quelque chose d'autre qui est adoré.
We hebben een hoge dunk van onszelf. Prima. We zijn op de maan geweest. We hebben hele bijzondere dingen gedaan. En dus zijn we geneigd onszelf te aanbidden. Onze helden zijn menselijke helden. Dat is nog nooit eerder voorgekomen. De meeste andere samenlevingen hadden in de kern de aanbidding voor iets bovenaards: een god, een geest, een natuurkracht, het heelal. Wat dan ook, iets anders dat wordt aanbeden.
Malheureusement, le traitement que leur infligent les humains ne reflète pas cela : ils continuent de souffrir de la destruction de leur habitat en Asie, du braconnage pour l'ivoire en Afrique, et de mauvais traitements en captivité dans le monde entier.
Helaas worden ze zo niet behandeld door de mensen. Ze lijden onder de vernietiging van hun omgeving in Azië, ivoorstroperij in Afrika en wereldwijde mishandeling in gevangenschap.
Et, comme dans le cas de la vache, c'est un mélange d'évolution, de sélection naturelle et de dessein intelligent -- plus ou moins du dessein intelligent -- repris par les êtres humains qui essayent de redesigner leurs religions.
En, net als bij de koe, is er een mengvorm van evolutionair ontwerp, design door natuurlijke selectie zelf, en intelligent design -- min of meer intelligent design -- aangepast design, door mensen die proberen het ontwerp van hun religies te verbeteren.
Permettez-moi un bref épilogue, pas sur le passé, mais sur le futur, dans 400 ans. Ce que nous comprenons maintenant, c'est que les villes sont l'habitat d'êtres humains, et doivent subvenir à leurs besoins : un toit, de la nourriture, de l'eau, un abri, des ressources reproductives et une raison d'être.
Dus als je me een kort nawoord toestaat, niet over het verleden, maar over 400 jaar in de toekomst, dan realiseren we ons, dat steden habitats voor mensen zijn, en dat ze moeten leveren wat mensen nodig hebben: een thuis, voedsel, water, beschutting, voortplantingsmogelijkheden... en zingeving.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
humains sur leur habitat naturel ->
Date index: 2022-03-28