Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "humains par ce trou " (Frans → Nederlands) :
Donc, nous avons cette capacité
aussi. Et chez les humains, nous appelons ça l'horloge biologique interne. On le voit très clairement quand on retire sa montre à quelqu'un et qu'on l'enferme dans un bunker, bien en profondeur, pendant un mois ou deux. Les gens en fait se
portent volontaire pour ça, et en général ils sortent et parlent avec enthousiasme de leur temp
s productif dans le trou. Donc, que ces sujets
...[+++]soient atypiques ou pas, ils montrent tous la même chose. Ils se lèvent un peu plus tard chaque jour -- disons environ 15 minutes -- et en quelque sorte dérivent de cette manière autour du cadran au fil des semaines. Et donc, de cette manière, nous savons qu'ils travaillent sur leur horloge biologique interne, plutôt que de détecter d'une façon ou d'une autre le jour à l'extérieur.
Wij hebben deze vaardigheid ook. Bij mensen noemen we het de lichaamsklok. Je kan dit best zien als je iemands horloge wegneemt en hem opsluit in een bunker, diep onder
de grond, voor een paar maanden. Mensen doen dit zelfs vrijwillig en meestal komen ze eruit terwijl ze raaskallen over hun productieve periode in het hol. Hoe atypisch deze mensen ook zouden moeten zijn, ze vertonen allemaal hetzelfde gedrag. Ze staan elke dag een beetje later op -- een kwartier of zo -- en ze drijven zo de hele klok rond, gedurende die weken. Op deze manier weten we dat ze functioneren op hun lichaamsklokken eerder dan dat ze op één of andere manier de d
...[+++]ag buiten aanvoelen.Nous savons ce qu'elles sont. Il y a des milliards d'années, à des milliards d'années-lumière, la matière au centre d'une galaxie s'
est effondrée en un trou noir super massif. Et dès lors, des champs magnétiques inte
nses ont dirigé une partie de l'énergie de l'effondrement gravitationnel. Une partie de la matière fut rejetée sous la forme de gigantesques jets qui ont illuminé les lobes avec la brillance de -- je crois que c'est mille milliards de soleils. La ph
ysique d'un cerveau humain ...[+++] ne pourrait guère être plus différente de celle d'un tel jet.
We weten wat ze wel zijn. Miljarden jaren geleden en miljarden lichtjaren van hier balde zich het materiaal in het centrum van een melkweg samen tot een super-massief zwart gat. Intense magnetische velden gaven richting aan een deel van de energie van die gravitationele ineenstorting. Een deel van die materie, werd uitgestoten in de vorm van geweldige stralen die oplichtten met de schittering van biljoenen zonnen, dacht ik. De fysica van het menselijk brein kan nauwelijks minder lijken op de fysica van zo'n straal.
Je cherche à savoir s'il y a un trou noir très massif, parfois appelé trou noir supermassif , au centre de notre galaxie.
Ik wil graag onderzoeken of er wel of niet een zeer zwaar, wat we ook wel noemen een 'superzwaar' zwart gat in het centrum van ons sterrenstelsel zit.
Une fois que l'animal sait que clic, nourriture, clic, nourriture, clic, nourriture -- que donc le clic équivaut à la nourriture -- nous l'amenons dans une cage avec un trou, et l'animal apprend en fait à coller son nez au trou sous lequel une odeur cible est placée, et de faire ça pendant cinq secondes -- cinq secondes, ce qui est long pour un rat.
Zodra het dier de combinatie klik, voedsel, klik, voedsel, klik, voedsel - dus klik is voedsel - begrijpt brengen we het in een kooi met een gat, en leert het dier zijn neus in dat gat te steken waaronder een op te sporen geurstof is geplaatst, en om dat vijf seconden lang vol te houden - vijf seconden, dat is lang voor een rat.
Imaginez un petit trou noir qui tombe dans trou noir très grand.
Stel je een lichter zwart gat voor dat valt in een zeer zwaar zwart gat.
Donc on est allé au garage de Michael -- son père avait tout pleins de choses, et on a mis une pipe dans un éteau, on a vissé un capsule au bout de la pipe, percé un trou au dos de la pipe, pris un peu de nos petards, retiré les fusibles, on les a attaché ensemble, mis au bou, et -- dans le trou -- et là on l'a farci avec notre poudre à canon au bou de la pipe et on a mis trois repère en haut, dans le garage.
Dus gingen we naar Michaels garage -- zijn vader had allerlei spullen. We klemden een buis in de bankschroef, schroefden een dop op het einde van de buis, boorden een gat in de achterkant van de buis, namen wat voetzoekers, trokken de lonten eruit, bonden ze samen, staken ze in dat gat, goten wat van ons buskruit in de buis en daarop nog drie kogels uit een kogellager. Allemaal in de garage.
J’ai les données. Je vais vous en montrer un extrait, «De la Conception à la Naissance». (Musique) Texte Vidéo : « De la Conception à la Naissance » Ovocyte Spermatozoïdes Ovule inséminé 24 Heures : Première division du bébé L’ovule fertilisé se divise quelques heures après la fusion… Et
se divise à nouveau toutes les 12 à 15 heures. Jeune Embryon La vésicule vitelline alimente toujours le bébé. 25 jours : Développement des cavités du cœur 32 jours : Développem
ent des bras et des mains 36 jours : Apparition des premières vertèbres Ces
...[+++] semaines-là sont la période de développement la plus rapide du fœtus. Si le fœtus continuait à grandir à cette vitesse pendant neuf mois, il deviendrait un bébé d'une tonne et demie. 45 Jours Le cœur de l’embryon bat deux fois plus vite que celui de la mère. 51 Jours 52 Jours : Développement de la rétine, du nez et des doigts Le mouvement continu du fœtus dans le ventre est nécessaire pour la croissance musculaire et squelettique. 12 semaines : pas d’organe sexuel -- fille ou garçon, on ne sait pas encore 8 Mois Accouchement : la phase d’expulsion Le moment de la naissance (Applaudissements) Alexander Tsiaras : Merci. Mais vous voyez, quand vous commencez à travailler sur ces données, c’est assez spectaculaire. En continuant à faire des scanners l’un après l’autre, en travaillant sur ce projet, en regardant ces deux cellules toutes simples qui ont cette espèce d’incroyable mécanisme qui par magie deviendra une personne. En continuant à travailler sur ces données, en observant des petits morceaux du corps, ces petits morceaux de tissu qui étaient un trophoblaste venant d’un blastocyste, qui tout à coup se creuse un chemin dans l’utérus, en se disant, « Je suis là pour rester ». Tout à coup, en conversant et en communiquant avec les œstrogènes, la progestérone, en disant, « Je suis là pour rester, plantez-moi » en construisant cet incroyable fœtus tri-linéaire qui devient, en 44 jours, quelque chose que vous pouvez reconnaître, puis en 9 ...
Ik kreeg de gegevens. Ik zal jullie een voorbeeld laten zien van dat stuk: Van conceptie tot geboorte . (Muziek) Videotekst: Van conceptie tot geboorte Eicel Sperma Bevrucht ei 24 uur: eerste deling van de baby De bevruc
hte eicel deelt een paar uur na de versmelting ... en deelt opnieuw om de 12 tot 15 uur. Het embryo in een vroeg stadium De dooierzak voedt de baby nog steeds. 25 dagen: de hartkamer ontwikkelt zich 32 dagen: de armen en handen ontwikkelen zich 36 dagen: begin van de primitieve wervels Deze weken zijn de periode van de snelste ontwikkeling van de foetus. Als de foetus negen maanden op deze snelheid zou blijven groeien, zo
...[+++]u hij 1,5 ton wegen bij de geboorte. 45 dagen Het hart van het embryo klopt twee keer zo snel als dat van de moeder. 51 dagen 52 dagen: de ontwikkeling van het netvlies, neus en vingers De voortdurende beweging van de foetus in de baarmoeder is noodzakelijk voor de groei van de spieren en het skelet. 12 weken: neutraal geslacht -- we weten nog niet of het een meisje of een jongen wordt. 8 maanden Bevalling: het moment van de uitdrijving Het moment van de geboorte (Applaus) Alexander Tsiaras: Dank je wel. Maar zoals je kunt zien, wanneer je daadwerkelijk gaat werken aan deze gegevens is het vrij spectaculair. We bleven meer en meer scannen en werken aan dit project. We observeerden deze twee eenvoudige cellen die een ongelooflijke machinerie hebben en uiteindelijk een mens worden. Terwijl we bleven werken aan deze gegevens en kleine clusters van het lichaam observeerden, kleine stukjes weefsel: een trofoblast die loskomt van een blastocyst, en zich plots ingraaft in de zijkant van de baarmoeder en zegt: Ik ga hier nooit meer weg. Het spreekt en communiceert met de oestrogenen, de progesteronen: Ik ga hier niet meer weg, plant me. Het bouwt een ongelooflijke trilineaire foetus die binnen de 44 dagen iets wordt dat je kunt herkennen, en vervolgens op negen weken echt een kleine mens vormt. Het wonder van deze informatie: hoe komt het da ...Des milliers d'années d'évolution humaine ne nous ont pas seulement donné des humains comme les Tibétains, qui peuvent prospérer dans des conditions pauvres en oxygène, mais aussi des Argentins, qui peuvent ingérer et métaboliser l'arsenic cet élément chimique qui tue l'être humain moyen.
Duizenden jaren van menselijke evolutie hebben niet alleen mensen als Tibetanen voortgebracht, die kunnen gedijen in zuurstofarme omstandigheden, maar ook Argentijnen, die arseen kunnen innemen en metaboliseren, het chemische element dat de meeste mensen doodt.
(Rires) Ainsi, ce travail avec les émotions, qui sont fondamentales, nous a ensuite amenés à penser que, peut-être, les raisons fondamentales
des réseaux sociaux humains sont en quelque sorte codées dans nos gènes. Parce que les réseaux sociaux humains, quand ils sont mappés, res
semblent toujours à ceci, l'image du réseau, mais ils ne ressemb
lent jamais à ceci. Pourquoi ne ressemblent-ils pas à ça ? Pourquoi ne formons-nous pas de
...[+++]réseaux sociaux humains qui ressemblent à un treillis régulier ? Bon, hé bien, les modèles spécifiques des réseau sociaux humains, leur ubiquité, leur finalité apparente, cela pose la question de savoir si, au départ, nous avons évolué pour avoir ces réseaux sociaux, et si nous avons évolué pour former des réseaux avec une structure particulière. Et remarquez tout d'abord ... Mais, pour comprendre ça, il faut d'abord que nous disséquions un peu la struceture du réseau. Et remarquez que chaque personne dans ce réseau a exactement le même emplacement structurel que n'importe quelle autre.
(Gelach) Dit werk met emoties, die zo fundamenteel zijn, bracht ons op het idee dat de fundamentele oorzaken van sociale netwerken bij mensen misschien op een of andere manier in onze genen gecodeerd zijn. Telkens sociale netwerken bij mensen in kaart gebracht worden, zien ze er altijd zo uit: de tekeni
ng van het netwerk, maar ze zien er nooit zo uit. Waarom zien ze er niet zo uit? Waarom vormen we geen menselijke sociale netwerken die er als een regelmatig rooster uitzien? De opvallende patronen van menselijke sociale netwerken, hun alomtegenwoordigheid en hun duidelijke bedoeling roepen prangende vragen op: zijn we geëvolueerd om in de
...[+++] eerste plaats sociale netwerken te hebben, en: zijn we geëvolueerd om netwerken te vormen met een welbepaalde structuur. Bemerk eerst... om dit te begrijpen moeten we de netwerkstructuur eerst een beetje ontleden. Bemerk dat iedere persoon in dit netwerk precies dezelfde structurele locatie heeft als iedere andere persoon.Nous devons nous inquiéter des théories que nous avons sur la nature humaine, parce que la nature humaine sera modifiée par nos théories, qui sont conçues pour expliquer et nous aider à comprendre les êtres humains.
Wél moeten we ons bekommeren om onze theorieën over de aard van de mens, omdat de aard van de mens veranderd wordt door de theorieën die we hebben die bedoeld zijn om de mens uit te leggen en te leren begrijpen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
humains par ce trou ->
Date index: 2023-03-21