Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "humaine à cela dont " (Frans → Nederlands) :
Lorsque nous y sommes réellement allés et avons vu réaliser cet acte - et j'expliquerai cela dans une seconde - il était devenu évident qu'il avait une dimension humaine à cela dont ils ne se rendaient pas vraiment compte.
Toen we daadwerkelijk gingen kijken bij zo'n procedure -- dat zal ik zometeen uitleggen -- werd overduidelijk dat er een menselijke dimensie was die niet onder ogen werd gezien.
C'est très caractéristique des humains et cela s'appelle l'enfance, qui est cette période étendue de dépendance des enfants humains par rapport à leur famille ou leurs parents.
Dat is erg typisch voor mensen en dat heet de kindertijd, waarin mensenkinderen langer afhankelijk zijn van hun familie of ouders.
Pas que ce soit particulièrement beau, quand vous le regardez avec l'oeil humain, la façon dont les feuilles se forment.
Dit vind ik bijzonder mooi als je er met het menselijke oog naar kijkt, de manier waarop de blaadjes zich vormen.
N'est-il pas possible qu'un aveugle puisse voir par sa langue parce que le cortex visuel est toujours là prêt à travailler, et que c'est de cela dont nous avons besoin ?
Zou het niet kunnen dat een blinde door zijn tong kan zien omdat de visuele cortex er nog is en kan verwerken, en dat dat een noodzaak is?
C'est de cela dont je veux parler.
Daar wil ik het vandaag over hebben.
C'est donc de cela dont nous allons discuter.
Dat is waarover we het hebben.
C'est exactement de cela dont je vais vous parler.
En dat is precies waar ik het hier over ga hebben.
La toile ne sait pas que c'est en fait une ville, et que c'est spécifiquement la ville où je vis, mais c'est de cela dont nous allons parler.
Het web weet niet dat het eigenlijk een stad is en dat het de specifieke stad is waar ik woon, maar daar gaan we het over hebben.
Quand plusieurs hommes SDF ont compris cela, dont un ancien professeur d'université, ils ont dit : Tu n'es pas SDF.
En wanneer verschillende dakloze mannen dit realiseerden, onder wie een voormalige universiteits-professor, zeiden ze: Jij bent niet dakloos.
Plus besoin d'assistants humains pour cela de nos jours.
Je hebt daar geen menselijke assistenten meer voor nodig.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
humaine à cela dont ->
Date index: 2025-05-31