Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «hommes sur notre bateau » (Français → Néerlandais) :
Je ne me souviens pas des pirates qui sont venus à plusieurs reprises, mais ils ont été bluffés par les bravades des hommes sur notre bateau, ou le moteur en train de mourir et qui refusait de démarrer six heures.
Ik herinner me niet de piraten die vaak kwamen, maar overbluft werden door de mannen op onze boot, of de motor die het begaf en zes uur lang niet wilde starten.
Depuis notre bateau, je pouvais voir la glace transpirer sous le soleil inhabituel pour la saison.
Vanaf onze boot kon ik het ijs zien zweten onder de ongebruikelijk warme zon.
Il tremblait quand notre bateau a approché, effrayé qu'il n'écrase son petit canoë.
Hij beefde toen onze boot naderde. Hij had schrik dat we over zijn kleine kano zouden varen.
Ceci est une photo à basse altitude que j'ai prise qui montre notre bateau avec une douzaine de ces gros requins tigre qui nagent autour.
Dit is een foto die ik gemaakt heb op lage hoogte die onze duikbook laat zien met ongeveer een dozijn van deze grote tijgerhaaien die gewoon een beetje rondzwemmen achter de boot.
Notre bateau s'est écrasé sur les rochers, j'ai glissé dans l'eau et détruit mon appareil photo avec tout ce que j'avais dessus.
waar onze boot op de rotsen liep. Ik gleed in het water, en mijn camera ging kapot met alles wat ik had vastgelegd.
Un poisson se déplacera comme ça, mais notre bateau est propulsé par le vent, et la coque contrôle la trajectoire.
Een vis beweegt op deze manier, maar onze boot wordt nog steeds aangedreven door de wind en de romp controleert het traject.
Les requins saumons descendent vers les tropiques pour mettre bas et viennent à Monterrey. Et juste à côté de Monterrey vers les Farallones il y a une équipe qui travaille sur le requin blanc, dirigée par Scott Anderson et Sal Jorgensen. Ils peuvent lancer une cible -- c'est un tapis en forme de phoque -- et un requin blanc arrive, un animal curieux qui viendra jusqu'à notre bateau de 5 mètres de long.
Zalmhaaien gaan naar de tropen om te paaien en komen naar Monterey. Vlakbij, in Monterey en op de Farallones, bevindt zich een witte-haaiteam onder leiding van Scott Anderson en Sal Jorgensen. Ze kunnen een lokaas uitgooien - een tapijt in de vorm van een zeehond - en dan komt die witte haai, een merkwaardig beest tot bij onze boot van 5 meter.
J'ai rencontré un jeune homme de notre village qui était allé à l'Université de l'Orégon.
Ik ontmoette een jongeman uit ons dorp die naar de Universiteit van Oregon was geweest.
Le philosophe Dan Dennett défend l'idée que non seulement nous ne comprenons pas comment fonctionne notre propre conscience, mais que notre cerveau passe la moitié du temps à nous mener en bateau.
De filosoof Dan Dennett maakt op verbluffende wijze duidelijk dat we niet enkel ons eigen bewustzijn niet begrijpen, maar dat onze hersenen ons vaak ook actief voor de gek houden.
Homme 1 : à partir du moment où il y a de l'injustice, quelqu'un doit faire un sacrifice! Femme 1 : Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance! Si vous tuez, il n'y a pas de différence entre victime et occupant. Homme 1 : si vous avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. Femme : La différence c'est que l'armée israelienne est toujours plus forte. Homme: Alors, soyons égaux devant la mort. Nous avons toujours le Paradis. Femme: Il n'y a pas de Paradis! C
a n'existe que dans votre tête! Homme: Dieu vous pardonne, dieu vous pardonne! Que dieu vous pardonne. Si
vous n'étiez pas la ...[+++]sœur d'Abu Azzam… De toute façon, je préfèrerais encore avoir le paradis dans ma tête que vivre dans cet enfer! Dans cette vie, nous sommes morts de toute façon. Homme: Nous choisissons l'amertume seulement si l'alternative est encore plus amère. Femme: Et nous? Ceux qui restent? Gagnerons-nous de cette façon? Ne voyez-vous pas que ce que vous faites est en train de nous détruire? Et que vous prenez Israel comme alibi pour continuer? Homme: Donc, sans alibi, Israel arrêterait? Femme: Peut-être. Nous devons faire de cette guerre une guerre morale. homme: Et comment faire, si Israel n'a pas de morale? Femme: Fais attention! George: Ma femme Ayelet m'a appelé et m'a dit: Il y a eu un attentat suicide à Tel Aviv . Ayelet: Qu'est-ce que vous savez sur les blessés? Nous recherchons trois filles. George: Nous n'avons aucune information. Ayelet : Une est blessée ici, mais nous n'avons pas entendu parlé des trois autres. George: J'ai dit OK, c'est Bat-Chen, c'est ma fille . Etes-vous sûre qu'elle est morte? Ils ont dit que oui. Tzika: Ce jour-là, vers 6,30, je conduisais ma femme et mes filles au supermarché. Quand nous sommes arrivé là bas…. nous avons vu trois jeeps militaires israeliennes garées de l'autre côté de la rue. Quand nous avons dépassé la première jeep, ils ont ouvert le feu sur nous. Et ma fille de 12 ans Christine a été tuée dans la fusillade. Tzvi ...
Man 1: Zolang er onrechtvaardigheid bestaat, moet iemand zich opofferen! Vrouw 1: Dat is geen offer, dat is wraak! Als je doodt, is er geen verschil tussen het slachtoffer en de dader. Man 1: Als we vliegtuigen hadden, hadden we geen martelaars nodig, dat is het verschil. Vrouw: Het verschil is dat het Israëlische leger alsn
og sterker is. Man: Laten we dan gelijk zijn in de dood. We hebben nog het Paradijs. Vrouw: Er is geen Paradijs! Het bestaat alleen in je hoofd! Man: Alsjeblieft zeg! Moge God je vergeven. Als jij niet Abu Azzam's dochter was geweest... Alleszins, liever een Paradijs in mijn hoofd dan een leven in deze hel! In dit lev
...[+++]en zijn we toch dood. Man: Men kiest alleen het bittere als het alternatieve nog bitterder is. Vrouw: En wij dan? De achterblijvers? Winnen we zo? Zie je niet dat wat je doet ons vernietigt? En dat je Israël een alibi geeft om door te gaan? Man: Dus, zonder alibi houdt Israël ermee op? Vrouw: Misschien. We moeten er een morele oorlog van maken. Man: Hoe dan, als Israël immoreel is? Vrouw: Wees voorzichtig! George: Mijn vrouw Ayelet belde me op en zei: Er was een zelfmoordaanslag in Tel Aviv. Ayelet: Wat weet je over de slachtoffers? We zoeken drie meisjes. George: We hebben geen informatie. Ayelet: Er ligt er hier een gewonde, maar we weten niets over de andere drie. George: Ik zei: OK, dat is Bat-Chen, dat is mijn dochter. Weet U zeker dat ze dood is? Ze zeiden ja. Tzvika: Op die dag, rond 6:30, reed ik met mijn vrouw en dochters naar de supermarkt. Toen we daar aankwamen... zagen we drie Israëlische militaire jeeps geparkeerd aan de kant van de weg. Toen we de eerste jeep passeerden... openden ze het vuur op ons. Mijn 12-jarige dochter Christine werd gedood in het vuurgevecht. Tzvika: Ik ben het hoofd van alle afdelingen. George: Maar is er een leraar die verantwoordelijk is? Tzvika: Ja, ik heb assistenten. Ik heb elke dag met kinderen te maken. Tzvika: In het begin vond ik het een vreemd idee. Maar toen ik het logisch bekeek, zag ... datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
hommes sur notre bateau ->
Date index: 2024-06-27