Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «historique de faire quelque chose de réellement » (Français → Néerlandais) :

Il essaie de créer le sentiment qu'il s'agit d'une occasion historique de faire quelque chose de réellement extraordinaire.

Het probeert een gevoel te creëren dat dit een historische mogelijkheid is om iets buitengewoons te doen.
https://www.ted.com/talks/rob_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rob Hopkins: Transition vers un monde sans pétrole - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rob_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Rob Hopkins: Transitie naar een wereld zonder olie - TED Talks -
Rob Hopkins: Transitie naar een wereld zonder olie - TED Talks -


Mais alors quelqu'un a réellement Matternet, où ils ont découvert qu'on pouvait l'utiliser pour transporter des choses d'un village à l'autre en Afrique, et le fait que c'était facile à trouver, open source, facile à bidouiller, leur a permis de prototyper leur compagnie vraiment rapidement. Matt Richardson : j'en ai un peu assez à la télévision encore et encore alors j'ai décidé de faire ...[+++]

Maar toen startte iemand het bedrijfje Matternet. Ze ontdekten dat je dit kon gebruiken voor echt transport tussen dorpen in Afrika. Omdat dit gemakkelijk te vinden was, opensource, goed te hacken, konden ze snel een prototype maken. Matt Richardson: Ik word er ziek van om altijd over de zelfde mensen te horen op tv, altijd weer, dus besliste ik er iets aan te doen.
https://www.ted.com/talks/mass (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Massimo Banzi : Comment Arduino rend l'imagination open-source - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mass (...) [HTML] [2016-01-01]
Massimo Banzi: Arduino, of opensource-verbeelding - TED Talks -
Massimo Banzi: Arduino, of opensource-verbeelding - TED Talks -


Donc ça m'a tellement ému. C'est incroyable. Ça crée des liens, non ? C'était, à distance, réaliser que quelqu'un ressentait quelque chose, voulait faire quelque chose d'une façon spéciale, en utilisant la chanson pour le faire, le mettant en ligne, et se rendant compte qu'il y avait un impact plus grand. C'était incroyable. C'est ce que je voulais faire. Alors la première chose à laquelle j'ai pensé c'est qu'il fallait qu'on le remercie. Et j'ai deman ...[+++]

Dit ontroerde mij. Dit is ongelooflijk. Dit was verbinding maken. Dit was op afstand beseffen dat iemand iets voelt, ze willen raken op een bijzondere manier, door media te gebruiken, het online te zetten en te beseffen dat er een grotere impact was. Dit was ongelooflijk. Dit is wat ik wilde doen. Dus het eerste wat ik dacht was: we moeten hem danken. En ik vroeg mijn publiek: Luister naar dit audiomateriaal. We moeten het remixen. Hij heeft een fantastische stem.
https://www.ted.com/talks/ze_f (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La salle de jeu de Ze Frank sur le web - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ze_f (...) [HTML] [2016-01-01]
Ze Frank's webspeelkamer - TED Talks -
Ze Frank's webspeelkamer - TED Talks -


La vidéo dans le coin en haut à droite -- je ne vais pas la montrer par manque de temps -- montre l'auto-réplication, l'arrangement. ainsi, quelque chose peut faire quelque chose d'autre qui peut faire encore autre chose. Et nous arrivons à faire ça, sur, peut-être, neuf ordres de grandeurs. Ces idées ont été utilisées pour montrer la ressemblance et le taux de réplication de l'ADN pour faire un organisme. en fonctionalisant des nanoclusters avec des q ...[+++]

De video rechtsboven toont zelf-replicatie, zodat iets iets anders maakt, dat weer iets anders maakt. Dat doen we nu over negen ordes van grootte. Met die ideeën krijg je de beste betrouwbaarheid en stuur je dna aan om een organisme te maken, in het functionaliseren van nanoclusters met peptide-staarten die hun samenstelling coderen -- net als de magneten, maar nu op nanometerschaal. Laser-microfabricage: 3D-printers die digitaal functionerende systemen maken, helemaal tot gebouwen, niet met een blauwdruk gemaakt, maar met onderdelen die zelf de structuur coderen. niet met een blauwdruk gemaakt, maar met onderdelen die zelf de structuur ...[+++]
https://www.ted.com/talks/neil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les Fab Labs, par Neil Gershenfeld - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/neil (...) [HTML] [2016-01-01]
Neil Gershenfeld over Fab Labs - TED Talks -
Neil Gershenfeld over Fab Labs - TED Talks -


Mais il y a quelque chose de réellement intéressant à propos d'un engin volant qui ressemble à quelque chose que vous connaissez.

Maar er is iets echt interessants aan een vliegende machine die lijkt op iets wat je zou herkennen.
https://www.ted.com/talks/regi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Regina Dugan : du planeur à mach 20 au drone-colibri - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/regi (...) [HTML] [2016-01-01]
Regina Dugan: van een Mach-20 zweefvliegtuig naar een kolibriedrone - TED Talks -
Regina Dugan: van een Mach-20 zweefvliegtuig naar een kolibriedrone - TED Talks -


Dans le livre, j'explique comment vous êtes prédestiné à faire certaines choses, vous êtes configuré. Cette petite croix se nourrit de cadeaux spirituels, de coeur, d'aptitude, de personnalité et d'expériences. Ces choses vous façonnent. Et si vous voulez savoir ce que vous devez faire de votre vie, vous devez regarder quelle forme vous avez. Pourquoi ai-je été conçu? Pourquoi est-ce que Dieu me prédestinerait à faire quelque chose pour ne pas le faire par la suite? Si vous êtes destiné à être ...[+++]

In het boek vertel ik hoe je geschapen bent om bepaalde dingen te doen, ervoor gevormd bent. Dit kleine kruis vereist spirituele gaven, moed, bekwaamheid, persoonlijkheid en ervaringen. Deze dingen vormen je. En als je wilt weten wat je met je leven aan moet, moet je naar je vorm kijken. Waar ben ik voor gemaakt? Waarom zou God je zo maken dat je bepaalde dingen kunt, en je die vervolgens niet laten doen? Als je gemaakt bent om een antropoloog te zijn, zul je een antropoloog zijn.
https://www.ted.com/talks/rick (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Warren nous parle d'une vie qui a un sens - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rick (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Warren over leven met een doel - TED Talks -
Rick Warren over leven met een doel - TED Talks -


Avec cette pensée, est-ce que quelqu'un, même seul, peut faire quelque chose, peut mettre en œuvre une idée qui parvienne à faire bouger les choses de manière visible ?

Erover nadenken of een individu eigenlijk wel in staat is iets te doen of bedenken, dat wezenlijk iets in gang zet en een verschil maakt?
https://www.ted.com/talks/edwa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les paysages manufacturés d'Edward Burtynsky - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edwa (...) [HTML] [2016-01-01]
Edward Burtynsky over bewerkte landschappen. - TED Talks -
Edward Burtynsky over bewerkte landschappen. - TED Talks -


Alors un jour, je suis devant la maison à faire quelque chose -- en train de jouer, de faire quelque chose -- je ne sais pas quoi.

Op een dag was ik voor het huis iets aan het doen, beetje spelen, iets doen -- ik weet niet wat.
https://www.ted.com/talks/tony (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tony Porter : un appel aux hommes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tony (...) [HTML] [2016-01-01]
Tony Porter: Een oproep aan de mannen - TED Talks -
Tony Porter: Een oproep aan de mannen - TED Talks -


Dans la révolution égyptienne, la révolution 2.0, tout le monde a contribué à faire quelque chose -- petite ou grande, ils ont contribué à faire quelque chose -- pour nous amener l'un des plus forts élans d'inspiration de l'histoire de l'humanité en termes de révolution. C'était en fait très stimulant de voir tous ces Égyptiens changer complétement.

In de Egyptische revolutie, de Revolutie 2.0, heeft iedereen iets bijgedragen -- klein of groot, ze hebben iets bijgedragen -- om ons één van de meest inspirerende verhalen te brengen uit de geschiedenis van de mensheid, wat revoluties betreft. Het was echt heel inspirerend om al die Egyptenaren volledig te zien veranderen.
https://www.ted.com/talks/wael (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Wael Ghonim : La révolution égyptienne de l'intérieur. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wael (...) [HTML] [2016-01-01]
Wael Ghonim: De Egyptische revolutie van binnenuit - TED Talks -
Wael Ghonim: De Egyptische revolutie van binnenuit - TED Talks -


Vous savez, il n'y a aucune chance de pouvoir faire quelque chose pour quelqu'un, si vous exagérez les choses. Et les faire s'équilibrer toutes au milieu est cette notion de compassion. Qui doit être là, si vous voulez, à nos racines.

Je kunt niet iets voor iemand betekenen, als je het overdrijft. De gulden middenweg opzoeken, is het inzicht dat compassie brengt. Hetgeen eigenlijk, zo je wilt, in ons wezen aanwezig moet zijn.
https://www.ted.com/talks/jack (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jackie Tabick: le numéro d'équilibre de la compassion. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jack (...) [HTML] [2016-01-01]
Jackie Tabick: Compassie als evenwichtsoefening - TED Talks -
Jackie Tabick: Compassie als evenwichtsoefening - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

historique de faire quelque chose de réellement ->

Date index: 2021-09-26
w